有奖纠错
| 划词

Bien sûr, il ne s'agit pas maintenant de relâcher nos efforts.

当然,仍然没有自满

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne faut pas non s'empresser de crier victoire.

但是,它们也自满理由。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.

此外,还存在着自满危险。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme suffisant.

是一个自满人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous pensons qu'il convient de ne pas tomber dans l'autosatisfaction.

然而,我们认为没有任何自满

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions souligner également que l'heure aujourd'hui n'est pas à la complaisance.

我们也要强调,现在自满

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait faire preuve de la moindre complaisance à cet égard.

方面是没有任何自满

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est pourtant pas venue, pour le Guatemala, de se reposer sur ses lauriers.

然而,此刻是危马拉以些成就自满

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de ménager nos efforts.

现在并是我们对自己努力感到自满

评价该例句:好评差评指正

Cette croissance cachée nous oblige à ne ménager aucun effort.

暗藏和日增局面,是我们在努力中自满理由。

评价该例句:好评差评指正

La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.

信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还自满

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.

现在是骄傲自满,而是继续给予东帝汶以关注和支持

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.

过,在考虑一值得赞扬事态发展同时,我们应当避免骄傲自满诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que, pendant la guerre froide, nul n'a pêché par excès d'optimisme.

我想在冷战时期都没有什么可以自满方,现在情况就更加危险,因为我们往往更容易自鸣得意。

评价该例句:好评差评指正

La régularité des progrès accomplis à ce jour ne signifie pas que nous devons relâcher notre vigilance.

但是,迄今所取得稳步进展足以成为自满理由。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.

尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲自满

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons ignorer le fait que ces poches d'infection s'étendent rapidement au sein de la population générale.

鉴于些发病区有可能迅速扩展,蔓延到一般民众,我们能有自满情绪。

评价该例句:好评差评指正

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋自满和沉默可能造成无法弥补损失。

评价该例句:好评差评指正

Mais le triomphalisme n'est pas de mise; nos efforts demeurent un travail en cours.

但是,我们绝自满;我们努力是一项断开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus continuer à être démobilisés face aux problèmes de la maîtrise des armements et du désarmement.

军备控制和裁军方面自满情绪,再是一选项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement, entrechoquer, entreclore, entrecolonne, entrecolonnement, entre-combattre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai trouvé mieux que cela, répondit-il d’un air parfaitement satisfait de lui-même.

“比那还好!”派里尼老板带着一种十分自满神气答道。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est-à-dire, choisir des chefs militaires qui soient compétents, mais aussi, qui ne soient pas complaisants.

也就是说,选择有能力军事领导人,但也要选择不自满军事领导人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En contrepartie, les religieux soutiennent fidèlement le gouvernement. - Kirill est en première ligne des personnalités suspectées de complaisance.

作为回报,神职人员忠实地支持政府。- 基里尔站被怀疑自满人物最前沿。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥读物

Il s’était heurté à la morgue, à la suffisance des galonnés improvisés administrateurs, mais sa calme résolution avait vaincu leur résistance.

他遇到了停尸房,即兴管理员自满,但他冷静决心克服了他们抵抗。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont également moins habiles à dissimuler leur comportement et agissent d'une manière qui rend leur complaisance et leur manque d'empathie plus évidents.

他们也不善于隐藏自己行为,而他们行为方式会让他们自满和缺乏同理心更加明显。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De nombreux enfants parentifiés ont également tendance à devenir des individus complaisants qui gravitent autour de partenaires et d'amis dépendants et exploiteurs sur le plan émotionnel.

许多为人父母孩子也会倾向于成为自满人,他们被上具有依赖性和剥削性伴侣和朋友所吸引。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il était affable et triste. Le peuple disait : Voilà un homme riche qui n’a pas l’air fier. Voilà un homme heureux qui n’a pas l’air content.

他为人和蔼而忧郁。一般平民常说:“这才是一个有钱而不骄傲人,这才是一个幸福而不自满人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il observait la suffisance du chevalier de Beauvoisis, c’est ainsi qu’il s’était nommé en parlant de lui, choqué de ce que Julien l’appelait tout simplement monsieur.

他注意到德·博瓦西骑士自满,他就是这样称呼自己,而对于连径直称他先生到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Inconsciemment, les manipulateurs sont capables d'amener les autres à faire les choses à leur manière parce que ces expressions provoquent une attitude de complaisance de la part de l'auditeur.

潜意识里,操纵者能够让别人按照他们方式做事,因为这些表达会引起听众自满态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Si la personne n'est pas là, il suffit qu'elle ait un médecin complaisant qui lui fasse une attestation disant qu'il avait un rendez-vous ce jour-là. Ca va être un peu compliqué.

如果这个人不那里,那么他有一个自满医生给他一张证明,说他那天有预约就足够了。这会有点复杂。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un autre point important soulevé par le “Dawn Wellness Center and Rehab” dans l'article mentionné précédemment est que les personnes complaisantes ont tendance à se sentir coupables et responsables des sentiments et des réactions d'autrui.

黎明健康中心和康复中心前面提到文章中提出另一个重要观点是,自满人往往会对他人受和反应到内疚和有责任。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Oui, nous payons les frais, à la fois, d’une irresponsabilité des plateformes depuis une dizaine d'années maintenant et puis d’une complaisance coupable de la société qui n’a pas suffisamment de législateurs, qui n’a pas suffisamment régulé.

,我们同时支付是,十年来平台不负责任,公司自满,没有足够立法者,监管不力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je pense que c'est une tentation très naturelle chez n'importe quel chef d’État, de choisir des chefs militaires complaisants, et cela conduit à la catastrophe, comme cela a été le cas, par exemple, pour le Vietnam avec Johnson.

我认为,对于任何国家元首来说,选择自满军事领导人都是一种非常自然诱惑,这会导致灾难,例如,与约翰逊越南况就是如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Du reste Dieu a ses voies ; le couvent contribua, comme Cosette, à maintenir et à compléter dans Jean Valjean l’œuvre de l’évêque. Il est certain qu’un des côtés de la vertu aboutit à l’orgueil. Il y a là un pont bâti par le diable.

这中间也还有上帝旨意,修院,和珂赛特一样,也冉阿让心中支持并完成那位主教功业。好品德常会引人走向骄傲自满一面,那是不假。这中间有道魔鬼建造桥梁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes, entrelacé, entrelacée, entrelacement, entrelacer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接