有奖纠错
| 划词

1.Je m'intéresse beaucoup aux sciences naturelles.

1.我现在对自然很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est encore très difficile d'intéresser les femmes aux sciences techniques et aux sciences naturelles.

2.技术和自然专业仍然很难吸引女生。

评价该例句:好评差评指正

3.L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.

3.6个人文和6个自然

评价该例句:好评差评指正

4.En outre, davantage de garçons que de filles sont attirés par les sciences naturelles et sociales.

4.生偏爱自然和社会的人数比女生多。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle a pour objectif d'attirer l'attention au niveau mondial sur la physique et les sciences physiques.

5.目的是提高全世界对物理自然的认识。

评价该例句:好评差评指正

6.Tous les élèves doivent suivre un cours de sciences naturelles et tous doivent acquérir des rudiments de physique.

6.所有生必须习一门自然的课程和初级物理。

评价该例句:好评差评指正

7.Chacun est convaincu que les filles préfèrent les études sociales, considérées comme mineures, aux sciences naturelles.

7.大家都有一种思维定式,认为女生偏爱社会目,认为这些目比自然温和。

评价该例句:好评差评指正

8.Cet effort doit être un partenariat avec les associations locales et les professeurs de physique et de science.

8.这种努力必须是同地方物理自然协会及教师的一种伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

9.Ce rapport n'aurait toutefois pas été mis à la disposition des avocats qui représentaient les trois hommes.

9.据报指定国家调查和菲律宾大自然研究所的法医进行化验,化验报告已提交却没有向三名被告的律师透露。

评价该例句:好评差评指正

10.Ils doivent aussi prêter la même attention à de nombreux aspects du point de vue des sciences sociales et naturelles.

10.他们还必须同样注意到该系统的许多社会自然的方面。

评价该例句:好评差评指正

11.Titulaire d'un doctorat d'économie de l'Université de Kiel (Allemagne) et d'un doctorat honorifique de l'Université de Lunenburg (Allemagne) en sciences naturelles.

11.获德国基尔大经济博士位和德国吕嫩堡大自然荣誉博士位。

评价该例句:好评差评指正

12.5 Formation secondaire - y compris pour les aides-soignants, les sages-femmes et l'ensemble des employés de santé diplômés en sciences naturelles.

12.中等教育——包括护士助理 (N.A.)、助产士和所有有自然位的雇员。

评价该例句:好评差评指正

13.Soixante-douze femmes professeurs ont été recrutées dans le domaine des sciences naturelles et des technologies, et 37 dans les sciences sociales.

13.新聘任的女教授在自然和技术领域有七十二名,社会领域有三十七名。

评价该例句:好评差评指正

14.Les femmes sont les plus nombreuses à étudier les sciences humaines et les hommes prédominent dans les sciences naturelles et techniques.

14.在人文中女性所占的比例最高, 而在自然和工领域, 性则占优势。

评价该例句:好评差评指正

15.Les projets de recherche comportent toute une variété de sous-projets dans les domaines suivants : études littéraires, sciences sociales et sciences naturelles.

15.这些研究项目覆盖人文、社会自然范围内各种各样的领域。

评价该例句:好评差评指正

16.Il faut éliminer les clivages traditionnels entre les sciences naturelles, sociales et économiques ainsi qu'entre les chercheurs et les principales parties prenantes.

16.自然、社会、和工程和其他主要利益有关者之间的传统隔阂必须被打破。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Secteur des sciences naturelles de l'UNESCO est engagé dans plusieurs activités visant à faciliter la recherche-développement dans les pays en transition.

17.文组织自然部门进行了一系列对转型期国家研究和发展提供支助的活动。

评价该例句:好评差评指正

18.Il doit servir d'organe de centralisation des échanges interdisciplinaires entre sciences naturelles, médecine, théologie et philosophie d'une part, et sciences sociales et juridiques de l'autre.

18.该论坛将成为自然、医、神和哲与社会和法律进行跨交流的核心机构。

评价该例句:好评差评指正

19.La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.

19.精神分析,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的

评价该例句:好评差评指正

20.Le Comité, composé de 20 experts indépendants des sciences naturelles et des sciences sociales, relève du Ministère de la santé et tient six réunions par an.

20.该委员会由自然和社会界的20名独立专家组成,在卫生部领导下工作,每年举行六次会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼, 慈爱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Alors là, je crois qu'une petite leçon de sciences naturelles s'impose.

现在需要上一堂课。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
聆听自

2.Plus de 2500 espèces viennent d’être inventoriées par l’Institut royal des Sciences naturelles de Belgique.

比利时皇家研究所刚对花园内2500多个物种进行了登

「聆听自」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

3.Robert aimait les sciences, mais le français et l’anglais étaient les deux tragédies de sa vie.

罗贝尔喜欢,而法语和英语他的两大悲剧。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

4.En ma qualité de professeur-suppléant au Muséum d’histoire naturelle de Paris, le gouvernement français m’avait joint à cette expédition.

由于我巴黎博物馆的副教授,法国政府派我参加这次考察.

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Harbert, brave enfant, remarquablement instruit déjà dans les sciences naturelles, allait fournir un appoint sérieux à la cause commune.

赫伯特一个勇敢的孩子,他已经具备了相当丰富的常识,他可以给共同的事业带来很大的好处。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

6.Ce livre, particulièrement goûté du monde savant, faisait de moi un spécialiste dans cette partie assez obscure de l’histoire naturelle.

这部书特别受到术界的赏识,使我成为中这一个相当奥秘的部门的专家。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
La nausée

7.7996 (Usage public — Littérature française) ou UP sn (Usage public — Sciences naturelles).

7996(公共用途——法国文)或 UP sn(公共用途——)。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Du coup, en plus des sciences naturelles, botaniques et législatives liées à la forêt, les forestiers reçoivent aussi une formation militaire.

因此,除了与森林有关的、植物和立法外,林务人员还接受军事训练。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

9.Mais un charmant homme, et dont le concours nous devint fort précieux, ce fut M. Fridriksson, professeur de sciences naturelles à l’école de Reykjawik.

我们遇到了一位十分讨人喜欢和最有帮助的弗立特利克孙先生,他在雷克雅未克

「地心历险 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

10.Et même, « l’honorable Pierre Aronnax, professeur au Muséum de Paris » , fut mis en demeure par le New-York-Herald de formuler une opinion quelconque.

况且《纽约先锋论坛报》已经约了“巴黎博物馆教.授,可敬的彼埃尔·阿龙纳斯先生”,请他发表对这个问题砌意见。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Quant aux dictionnaires des sciences naturelles et des idiomes polynésiens, tous deux étaient anglais, mais ils ne portaient aucun nom d’éditeur, ni aucune date de publication.

辞典》和《玻尼西亚成语辞典》都英文的,可上面既没有出版者的名字,又没有出版日期。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

12.C'est une postdoctorante américaine, Orli Snir, qui a découvert cette fonction, et c'est une joie, car nous ne savons pas tout sur les sciences naturelles.

美国博士后 Orli Snir 发现了这个函数,这一件令人高兴的事,因为我们对并不一无所知。机翻

「La revue de presse 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

13.Et puis, une petite ruche, une ruche, voilà. Un petit monde en soi qu’on a trouvé un peu sciences naturelles, histoires du monde avec mes enfants.

后,一个小蜂巢,一个蜂巢,就这样。一个小小的世界,我们发现了一点,与我的孩子一起讲述世界的故事。机翻

「TV5每周精选 2014年9月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Pourtant les sciences humaines comme la sociologie, l'anthropologie ou l'histoire donc, connaissent une difficulté que les sciences naturelles, qu'on appelle parfois les sciences « dures » , n'ont pas.

而,人文,如社会、人类或历史,正在经历(有时被称为“硬”)所没有的困难。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.À la barre des émissions de télévision canadiennes The Nature of Things et A Planet for the Taking, Suzuki a su vulgariser l'écologie et la science de la nature.

在加拿大电视节目《事物的本质》和《星球的拍摄》的推广下,铃木传播了生态

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

16.En cette fin du 19e siècle, le développement des sciences des techniques et de l'industrie, inquiète les artistes sur le peu de place laissée à l'humain, et à la sensibilité.

在19世纪末,和工业技术迅速发展,很多艺术家忧心留给人文的空间越来越小,知觉感受越来越少。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Mais Souvarine s’emporta, se répandit sur la bêtise des socialistes qui acceptent Darwin, cet apôtre de l’inégalité scientifique, dont la fameuse sélection n’était bonne que pour des philosophes aristocrates.

,苏瓦林发火了,他滔滔不绝地叙述接受达尔文思想的社会主义者的愚蠢无知,说达尔文中宣传不平等的使徒,指责他的有名的自淘汰说只对贵族哲家有用。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构, 慈善家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接