有奖纠错
| 划词

À cet égard, il a été dit que, compte tenu des progrès de l'informatique, il était possible de mettre en place des systèmes d'inscription rapidement et à moindre frais et de les gérer de façon à amortir les dépenses en percevant des redevances d'inscription forfaitaires modiques.

在这方面,有人提及,鉴于计术的发展,登记制度建立起来,费用也不高,并用名义统一登记费办法自负盈亏运营。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


退后, 退后一步, 退化, 退化变质, 退化的, 退化沸腾, 退化函数, 退化核, 退化酵母, 退化器官,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中瑞士

Bientôt je partirai sans bruit et sans orgueil.

不久我将悄无声息离开,没有自负

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il est vaniteux, arrogant, insolent – il n'hésitera pas à gifler son maitre d'école par exemple – et sa beauté et son prestige font de lui un coureur de jupons ou, de toges.

自负、傲慢、傲慢——例如,会毫不犹豫——美貌和威使成为领跑者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Trêve de vérités désagréables, dit d’un ton suffisant un grave personnage, apparemment fort avant dans les dignités ecclésiastiques, car M. de La Mole sourit agréablement au lieu de se fâcher, ce qui fut un grand signe pour Julien.

“不要再提这些不愉快事实了,”一个表情庄重人说,口吻颇自负,显然在教会里地位极高;因为德·拉莫尔先生没有生气,反而讨好笑笑,这对于连来说是一个重大迹象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


退回信件, 退回押瓶费, 退回原件, 退回原信, 退婚, 退火, 退火玻璃, 退火处理, 退火钢, 退火炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接