Le journaliste a adressé la parole aux écrivains.
那个记者向作家们致辞。
Le texte de ce message est reproduit intégralement dans l'annexe I du présent document.
致辞全载于本件件一。
Dans son message à l'Assemblée, Tommy T. B. Koh a mis en avant trois points.
许通美大使向大会的致辞提到三点。
Merci, Monsieur le président.
感谢峰主的致辞。
À la même séance, le Secrétaire général de la Réunion internationale a fait une déclaration.
在同次会议上,国际会议秘书长致辞。
Le Secrétaire exécutif de la Convention, a également fait une déclaration.
《气候公约》执行秘书也作了致辞。
Le Président élu du Groupe de travail a lui aussi fait une déclaration.
当选的工作组主也在会议上致辞。
Le Président élu du Groupe de travail d'experts a lui aussi fait une déclaration.
Je crois que c'est une bonne façon de clore mon allocution d'ouverture.
我认为,这是结束我开幕致辞的适当方式。
Le PRÉSIDENT remercie le Président fédéral pour sa déclaration bienveillante et encourageante.
主感谢奥地利总统向会议致辞及其好评与鼓励。
Discours de Maxime Verhagen, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas.
荷部长马克西姆·费尔哈亨致辞。
Le Ministre des affaires étrangères de la Grenade, Elvin Nimrod, a pris la parole.
格林纳达部长埃尔·尼姆罗德向讨论会致辞。
Le texte du message du Secrétaire général est reproduit à l'annexe III au présent document.
秘书长致辞的本转载于本会议记录的件三之中。
Le Secrétaire exécutif de la Convention, M. Yvo de Boer, a fait aussi une déclaration.
《联合国气候变化框架公约》执行秘书也在会议上致辞。
J'en viens à présent au deuxième collègue qui nous quitte, l'Ambassadeur du Japon, M. Seiichiro Noboru.
我现在向要离开我们的第二位大使、日本登诚一郎大使致辞。
Dans son discours liminaire, le Président-Rapporteur a présenté ses remerciements à son prédécesseur, Juan Martabit.
主兼报告员在开幕式致辞中对他的前任胡安·马尔塔比特表示感谢。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, a fait une déclaration devant le Conseil.
联合国秘书长潘基先生向本届会议致辞。
Des représentants du Gouvernement égyptien et du Programme des Nations Unies pour l'environnement feront des déclarations.
埃及政府以及联合国环境规划署的代表将分别致辞。
À la même séance, le 14 janvier, le Président de la Réunion internationale a fait une déclaration.
还是在1月14日举行的同次会议上,国际会议主致辞。
À la même séance également, Jean Ping, Président de l'Assemblée générale, a également fait une déclaration.
还是在同次会议上,大会主让·平也在国际会议上致辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, mes chers compatriotes, ce soir je m'adresse à vous avant qu'une nouvelle année ne s'ouvre.
所以,我亲爱的同胞们,今晚我新年开始前向你们致辞。
Il avait dans son discours d'ouverture tout prévu que les Jeux étaient là pour nous faire grandir.
开幕致辞中,他预言奥运会的到我们成长。
Pour la troisième fois depuis le début de mon mandat, j'ai l'honneur de m'adresser à vous le 31 décembre.
从我就任以,我很荣幸第三次12月31日向你们致辞。
Elle s'est adressée à la quarantaine de chefs d'États présents.
她向场的四十位家元首致辞。
Il a tenu ces propos lors de la cérémonie d'ouverture du Global Research Council 2014.
他是2014年全球研究理事会开幕上致辞的。
139 millions de sujets de Sa Majesté auxquels elle s'adresse chaque année à Noël.
每年圣诞节她都会向 1.39 亿女王陛下的臣民致辞。
La reine Elizabeth II s'est elle aussi exprimée aujourd'hui dans son traditionnel message de Noël.
伊丽莎白二世女王今天也她的传统圣诞致辞中发表了讲话。
Le message de Huguette Bello, députée-maire de Saint Paul, au micro de France Info.
圣保罗市副市长Huguette Bello法信息的麦克风前致辞。
Le président du Conseil, Matteo Renzi s'est adressé aux italiens, Adrien.
理事会主席马泰奥·伦齐向意大利人阿德里安致辞。
Dans son discours de Noël, Benoit XVI a également condamné les attentats islamistes en Afrique.
圣诞致辞中,本笃十六世还谴责了伊斯兰主义者非洲的袭击。
Yvan Amar et son mot de la semaine. Edition réalisée par Laurent Philippot. Avec Mehdi Meddeb.
伊万·阿马尔和他的本周致辞。Laurent Philippot的版本。与迈赫迪·梅德布。
Dans son discours du nouvel An, le dirigeant nord-coréen Kim Jong-un s'est dit prêt à participer aux JO.
朝鲜领导人金正恩新年致辞中表示,他已准备好参加奥运会。
Emu aux larmes, il s'est même adressé à la présidente du jury, la réalisatrice Jane Campion.
他感动得流下了眼泪,甚至向评委会主席、导演简·坎皮恩(Jane Campion)致辞。
Dans leur message les Shebab expliquent qu'ils ont voulu punir le Kénya pour son intervention militaire en Somalie.
青年党致辞中解释说,他们想惩罚肯尼亚对索马里的军事干预。
Lors de son discours pour la fête de Pâques, le pape François condamne la guerre en Syrie et appelle à la paix.
教宗方济各复活节致辞中谴责叙利亚战争,并呼吁和平。
Lors de la cérémonie d'ouverture, Mme Cui Yuying, vice-ministre du Bureau de l'Information du Conseil des Affaires d'Etat, a prononcé un discours.
开幕上,务院新闻办公室副主任崔玉英女士致辞。
Dans son discours, Liu Hua a présenté les propositions de la Chine en trois points quant à l'application de ces deux conventions.
刘华致辞中概述了中关于实施这两项公约的三点建议。
Le pape François a donc prononcé son traditionnel message de Noël depuis Rome. Sa bénédiction Urbi et Orbi à la ville et au monde.
因此,教皇弗朗西斯从罗马发表了他传统的圣诞致辞。他对城市和世界的 Urbi et Orbi 祝福。
Dans sons discours, Guo Weimin a indiqué que les médias chinois et africains doivent renforcer la coopération pragmatique pour faire entendre la voix juste et rationnelle.
郭为民致辞中说,中非媒体应加强务实合作,让正确、理性的声音被听到。
Et cela s’entend en particulier dans le message du Pape où il a félicité les états et les gens qui secouraient, qui venaient au secours des réfugiés.
这教皇的致辞中尤为明显,他祝贺各州和提供帮助的人民,他们前援助难民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释