有奖纠错
| 划词

Cependant, la propulsion navale est possible avec un taux de seulement 20 %, voire moins.

舰船推进可以只需20%或更低丰度。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家舰船目前在这些水域中巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Un taux d'enrichissement d'environ 93 % est courant pour les armes et pour la propulsion navale.

用于武器和舰船推进丰度通常约为93%。

评价该例句:好评差评指正

Navires de guerre

关于对军舰技术调整讨论侧重于把水面舰船和潜位下调至500公

评价该例句:好评差评指正

D'autres questions spécifiques, telles que la façon de régler certains cas particuliers, comme celui des réacteurs navals, ont également été abordées.

研讨会还提出了一些其他具体问题,如如何处理特殊情况,包括舰船反应堆等等问题。

评价该例句:好评差评指正

La production de matières fissiles à des fins non explosives, comme le combustible pour la propulsion navale, ne serait pas touché par le traité.

诸如舰船推进燃料等非爆炸用途裂变材料生产,也不会受该条约响。

评价该例句:好评差评指正

Des navires de cinq pays européens (Espagne, Royaume-Uni, France, Italie et Portugal) ont commencé à patrouiller la Méditerranée pour tenter de lutter contre les migrations illégales.

五个欧洲国家(西班牙、联合王国、法国、意大利和葡萄牙)舰船开始在地中海巡弋,以打击非法移徙活动。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient développer les moyens d'utiliser de l'uranium faiblement enrichi à bord des navires et dans les réacteurs de recherche qui requièrent actuellement de l'uranium fortement enrichi.

各国应发展在目前需要高浓舰船和研究反应堆中使用低浓手段。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là des ogives en déploiement opérationnel, c'est-à-dire des ogives embarquées à bord de navires ou de sous-marins, déployées en silos ou positionnées sur des bases aériennes.

它们是作战部署弹头,放置在舰船或潜或部署在导弹发射井中或放置在航空基地上。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plus les navires mis à disposition pour des opérations navales sont nombreux, plus il devient nécessaire de veiller à une bonne organisation et à une bonne coordination.

此外,为海上行动提供舰船越多,就越需要妥善地组织与协调。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, selon certains documents de la Conférence du désarmement, l'uranium hautement enrichi utilisé pour la propulsion navale devrait être soumis à des systèmes appropriés de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires.

但是,裁谈会有些文件提到,用于舰船推进目高浓应当置于适当材料控制和衡算之下。

评价该例句:好评差评指正

Certains documents indiquent en outre que la production de matières fissiles pour la propulsion navale n'est pas interdite par le TNP, même dans le cas des États non dotés d'armes nucléaires.

有些文件还表明,《不扩散条约》不禁止为舰船推进生产裂变材料,甚至对无核武器国家也是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'uranium hautement enrichi pouvant être utilisé pour la propulsion des navires marchands comme des navires de guerre, il a été dit qu'il fallait en tenir compte lors de l'examen des définitions.

由于高浓既可用于商船推进也可用于海军舰船推进,一种意见认为,这一点在研究定义时应当予以充分审议。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ce ne sont plus seulement les navires de guerre, mais aussi les navires marchands et les engins spatiaux qui pourraient à l'avenir utiliser de l'uranium hautement enrichi pour leur propulsion.

而且,除了舰船之外,商用船舶和航天器也可能使用高浓作为未来推进剂。

评价该例句:好评差评指正

Des données seraient recueillies, notamment sur le nombre de réfugiés qui se trouvaient dans les camps, sur les zones d'ancrage de navires et d'embarcations et sur les itinéraires de départ des réfugiés.

除其他外,将搜集营地中难民人数、舰船停泊地区、以及难民所用离开路线等数据。

评价该例句:好评差评指正

Il serait dans l'intérêt de tous qu'il n'y ait pas d'uranium enrichi à plus de 20 % utilisé pour la propulsion, mais il faudrait peut-être beaucoup de temps pour arriver à un tel résultat.

用于舰船推进浓度一概不超过20%,这符合我们所有人利益,但这一点很可能需要很长时间才能实现。

评价该例句:好评差评指正

L'opération devait consister en une série d'attaques au camion piégé lancées simultanément contre diverses cibles, notamment les ambassades des États-Unis et d'Israël à Singapour et des navires américains de la base navale de Changi.

他们打算同时发动一系列卡车炸弹攻击,目标包括美国和以色列驻新加坡大使馆和在樟宜海军基地美国舰船

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il faudrait aussi faire une exception pour les réacteurs navals militaires disponibles à ce jour dans le cas des États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

因此,如至今为止在《不扩散条约》范围内对无核武器国家所做那样,应当对军用舰船反应堆作出例外。

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable de séparer clairement les moyens navals assurant les escortes du PAM et ceux qui participent à d'autres types d'activités de lutte contre la piraterie étant donné le caractère humanitaire de ces activités.

鉴于有关活动人道主义性质,应当明确区分为粮食计划署提供护航海军舰船和从事其他类型打击海盗活动舰船

评价该例句:好评差评指正

L'attaque lancée contre un navire de la marine des États-Unis au Yémen, aux fins de compromettre les relations entre les deux pays et de faire obstacle au développement économique du Yémen, en est un exemple.

也门发生袭击美国海军舰船一事,就是妄图破坏两国关系,阻碍也门经济发展例证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差, 贸易往来, 贸易协定, 贸易协定批准, 贸易协定取消,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On a vu que la tactique traditionnelle fait se battre les navires de front.

我们发现传统战术基本都是舰船正面交战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il envoie l'ordre non crypté à tous les navires français présents en Méditerranée de foncer sur Mers El Kébir.

他向地中海上所有法国舰船发出了攻击米尔斯克比尔密命令。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les navires français en Angleterre étaient assez nombreux, mais ne représentaient pas une grande importance militaire en dehors de plusieurs sous-marins.

在英国法国舰船数量不了几艘潜艇外,并不代表任何重大军事意义。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment le médecin du duc arriva tout effaré ; il était déjà à bord du vaisseau amiral, on avait été obligé d’aller le chercher là.

就在这时,公爵私人医生才茫然失措地赶到;他早已登上了海军舰船,逼得人们不得不到那儿去找他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est l'architecte naval américain Joshua Humpreys qui met au point ces navires très bien armés, résistants et rapides, capables de détruire n'importe quelle frégate standard, mais aussi de fuir rapidement les lourds vaisseaux de ligne.

美国船舶设计师乔舒亚·汉弗里斯设计了这些装备精良、坚固而快速船只,能够摧毁任何标准护卫舰,同时也能迅速躲避笨重舰船

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 帽贝的俗称, 帽翅, 帽带, 帽店, 帽顶, 帽耳, 帽盖螺母, 帽盒, 帽花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接