有奖纠错
| 划词

J'entends partir les navires au loin.

我听说船队要远航了。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau transportait plusieurs centaines de personnes, dont des parlementaires de pays européens.

船队载有好几百人,包括欧洲国家的代表。

评价该例句:好评差评指正

Son Unité «opérations maritimes» assure l'ensemble des fonctions liées à l'exploitation de ses navires.

KOTC船队经营业务部(“船队业务部”)负责该公司所有船只的经营业务。

评价该例句:好评差评指正

Naguère encore, cette flotte n'était constituée que de petits dhows à voile.

历史上,这支船队虽包括小的帆船。

评价该例句:好评差评指正

Ce convoi doit arriver le 16 juin à Mbandaka.

船队定于6月16抵达姆班达卡。

评价该例句:好评差评指正

Un important convoi commercial devrait partir pour Kisangani dans 10 jours.

预期10天后将有一支大型商业船队出发前来基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

Les 10 plus grands pays d'immatriculation libre représentent 53,7 % de la flotte mondiale.

主要国际开放登记地 占全世船队的53.7%。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait le premier convoi commercial à franchir la ligne d'affrontement.

这将是跨越对抗战线的第一支商船队

评价该例句:好评差评指正

M. Munyah continue à exploiter la flotte de la SHIFCO au départ du Yémen.

穆尼亚先生从也门继续管理索马里远洋捕捞公司船队

评价该例句:好评差评指正

Elle possède et exploite également au Koweït une flotte locale de navires de servitude.

该公司还拥有并经营一只在科威特的本地服务船队

评价该例句:好评差评指正

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8,由4只驳船组成的商船队离开金沙萨。

评价该例句:好评差评指正

Le but principal du programme était de remplacer les éléments inutilisables d'une flotte vieillissante.

该方案的主要任务是替换更换旧的船队中不能使用渔船。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre États (représentant 16,63 % de la flotte marchande dans le monde) ont ratifié la Convention.

目前已经有24个国家批准了该公约,这些国家在全球商业船队中所占的份额为16.63%。

评价该例句:好评差评指正

Généralités. Pratiquement tous les pays de la région ont pour politique d'élargir leur flotte nationale.

本区域几乎每一个国家都有扩张其国家船队的政策。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie de la flotte de pêche internationale se déplace d'une région à l'autre.

上的渔船船队有许多是在不同的渔区之间流动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres recommandations adoptées par la Commission visaient à renforcer la surveillance des flottes des parties contractantes.

委员会通过的其他建议旨在加强对各缔约方船队的监测。

评价该例句:好评差评指正

Les accords avec des flottes étrangères peuvent avoir des effets à la fois positifs et négatifs.

与外国船队签署协定,既有积极意义也有消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le vieillissement des flottes et les accidents sur les itinéraires de transit augmentent les risques et les coûts.

船队化和过境途中的事故,进一步增加了风险和成本。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit de l'absence de restriction dans ce secteur, le nombre des bateaux n'augmente pas rapidement.

然而,尽管对这个部门的船队规模没有限制,但这一作业未迅速扩大。

评价该例句:好评差评指正

Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.

外国船队在加纳的过量捕捞引起灌木肉类贸易的上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


云雾, 云雾移睛, 云雾中的一角晴天, 云系, 云隙, 云霞, 云霞黄长石, 云霞钛辉岩, 云霞正长石, 云霞正长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toute la marine de Norfolk peut se mettre à ses trousses ! Cours après !

“诺福克没有一只能追得上它。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les riches flottes espagnoles sont de plus en plus grandes, mieux armées et mieux protégées.

豪华西班牙规模更大、装备更精良、保护更密。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean disait : — Ce sera, paraît-il, le plus beau bâtiment de leur flotte.

“看起来,那会成为这个里最漂亮大船。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'ordonnai à Vendredi de faire un feu plus grand afin que l''équipage voie bien la fumée.

我让星期五把火生得更加旺一点,好让清楚地看到烟雾。

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2019年合集

Le convoi repart au plus vite vers la côte.

尽快驶向海岸。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

99 % de la flotte mondiale navigue au fioul.

世界上 99% 使用燃油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le navire de la flotte océanographique française part en mission scientifique dans l'Atlantique.

法国海船正在大西行科学任务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid leur fit traverser le lac dans ses barques et ils s'installèrent dans le Poudlard Express qui les ramenait chez les Moldus.

海格负责带领他们登上渡过湖面

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec la 2e flotte de pêche de Russie, le secteur halieutique reste économiquement de premier ordre.

凭借俄罗斯第2支捕鱼,渔业部门在经济上仍然是第一梯

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2019年合集

Certains ont toutefois commencé à renouveler leur flotte avec des bateaux plus propres qui, eux, fonctionnent au gaz naturel.

然而,有些人已经开始用使用天然气运行更清洁船只来更新他们

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Par la même flotte mes curateurs m'expédièrent 1200 caisses de sucre, 800 rouleaux du tabac, et le solde de leur compte en or.

这一支还运来了我两位代理人后代给我一千二百箱糖,八百箱烟叶;同时,他们还把我账上所结存全部财产折合成黄金金,也给我一起运来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Une flotte internationale a récupéré ce week-end 5.900 migrants partis des côtes d'Afrique du Nord pour l'Europe sur des embarcations de fortune.

FB:本末,一支国际从北非海岸用临时船只接走了5,900名移民前往欧洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En décembre 2022, on a appris que les flottes des compagnies de transport maritime allaient permettre de transporter de l'ordre de 1000 personnes de plus par jour.

- 2022 年 12 月,我们了解到海运公司天可以多运送约 1,000 人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et là, mauvaise nouvelle pour la France, la pêche profonde en France est surtout pratiquée, la flotte de pêche profonde la plus importante aujourd'hui en France appartient au groupe Intermarché.

对于法国来说,这是个坏消息。法国深海捕鱼主要由Intermarché(法国著名连锁超市)集团旗下进行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La flottille peut facilement monter à 2 ou 3 navires : en attaquant ensemble, les équipages développent de nouvelles stratégies, et peuvent plus facilement vaincre sans avoir à combattre.

很容易发展到2艘或3艘船:通过合作进攻,船员们可以制定新策略,无需战斗就能更加轻松地获胜。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 16 avril de la même année, il rejoignait à Brest l’escadre de Villaret-Joyeuse, chargé d’escorter un convoi de blé qui venait d’Amérique sous le commandement de l’amiral Van Stabel.

同年8月16日,它在布莱斯与维亚列一若约斯舰会合,负责为凡·斯塔贝海军上将指挥从美国发出一支小麦运输护航。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le ministère chinois des Affaires étrangères a confirmé jeudi qu'une flotte de navires des garde-côtes chinois avait effectué des patrouilles dans les eaux territoriales nationales autour des îles Diaoyu.

中国外交部四证实,中国海警一直在钓鱼岛国家领海巡逻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Cela constitue également la 8e patrouille dans des eaux territoriales chinoises de la flotille des navires relevant de la police maritime chinoise après la restructuration du Bureau océanique d'Etat de Chine.

它也是中国海事局改组后,中国海事警察控制下在中国领海第8次巡逻。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, vers la fin de 1702, elle attendait un riche convoi que la France faisait escorter par une flotte de vingt-trois vaisseaux commandés par l’amiral de Château-Renaud, car les marines coalisées couraient alors l’Atlantique.

1702年底,西班牙正等待着一支载有大量金银到来,当时因为有盟军海军军舰在大西海域游弋,所以法国派遣了一支有23艘战舰、由夏多一雷诺海军司令指挥为西班牙护航。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Bien que contrées, ces tentatives de rompre le blocus maritime, baptisé « flottilles de la paix » , peuvent avoir de lourdes conséquences pour Israël et le gouvernement voudrait les voir cesser.

尽管遭到反击,但这些打破海上封锁尝试,被称为“和平”,可能会对以色列造成严重后果,政府希望看到他们停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


云英岩化, 云游, 云游天下, 云雨, 云云, 云在天空的飘移, 云遮雾障, 云蒸霞蔚, 云状物, 云族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接