有奖纠错
| 划词

10 - La sobriété est une hallucination due au manque d'alcool.

节制是一种由于缺少酒所产生的幻觉。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'actes de violence et de terreur aveugles.

这是无节制的暴力和恐怖径。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制的独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭。

评价该例句:好评差评指正

Il suffirait d'un peu de solidarité et de coopération pour éliminer ces inégalités généralisées.

只有通过团结与合作才能消除这种无节制的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Mais tu le gracieras chaque fois pour l'économiser.Il n'y en a qu'un.

可是,你要有节制地使用这只耗子,每后都要赦免它,因为只有这一只耗子。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq exhorte à des transitions progressives, mesurées et responsables en matière de sécurité.

伊拉克吁请逐步、有节制和负责任地进安全过渡。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la croissance industrielle incontrôlée aboutissent toutes deux à détruire l'environnement.

贫困和毫无节制的工业增长均造成环境被毁的后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还对以队无节制和过份使用武力表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.

请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Mais vous aurez, sous l'influence de Neptune, tendance à les dépenser sans compter et d'une manière désordonnée.

海王星却在同时毫无节制的消耗着这些能量。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que cela se fera progressivement.

我们同意必须通过一系节制的步骤来实现这一切。

评价该例句:好评差评指正

C’est un homme fort sobre.

这是一个饮食很有节制的男人。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.

世界正面临石油价格无节制地节节上升的问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la prévention échoue, il faut exiger une action rapide mais mesurée autant que ciblée.

当预防失败后,必须迅速采取有节制和有针对性的动。

评价该例句:好评差评指正

Davantage d'efforts doivent également être faits pour empêcher la propagation incontrôlée des armes légères.

还必须作出进一步努力,防止小武器和轻武器的无节制扩散。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la liberté d'expression, bien que constituant un droit fondamental important, n'est pas sans limites.

尽管言论自由是一项重要的基本权利,但不是无节制的。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution doivent être suivis en toutes circonstances.

在各种情况下,都必须遵守加以区分、有节制和防范的原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications permettront de constituer un fonds de réserve beaucoup plus important.

做出了重大的变动以加强计划的融资能力,改进投资做法和节制费用的增长。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我节制原则对于以独立性为前提条件的一个系统的一致和活力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tongan est convaincu que les forces de défense ont agi avec professionnalisme et modération.

汤加政府确信,汤加国防动专业并有节制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


原脑的, 原牛, 原牛[已灭绝], 原判, 原判撤销, 原胚, 原胚细胞, 原配, 原配件, 原硼酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire faire quelque chose doucement, avec modération.

意思是有地做某事。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça, c'est très très bon à déguster sans modération.

这个,非常好吃,无需

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Aude : Ah, ça va, ça a été très... sobre.

啊,挺好的,还是很… … 的。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

L’esprit de la recette sera la sobriété.

烹饪法的精神是要有所

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ok en attendant bonne île flottante régalez vous et je le répète sans modération salut !

好的,与此同时,好好地享用这个雪浮岛吧,我重复一遍,没有

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et cependant, il ne semblait pas retrouver la vie mesurée et obscure qu'il menait avant l'épidémie.

不过,他似乎也并没有重新过上他在鼠疫之前过的那种有的、默默无闻的生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait c'était qu'une courte phase d'un processus beaucoup plus long et plus ancien : la Tempérance.

事实上,这是一个更长、更古老的过程的短暂阶段:

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il admirait sa gravité, mêlée d’une certaine fatuité modeste, mais qui ne l’abandonnait pas un seul instant.

于连钦佩他的庄重,虽然掺杂进某种有的自命不凡,但他确实无时无刻不庄重。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, le message officiel du gouvernement français, c’est de dire qu’il suffit de boire avec modération

其实,法国政府给出的官方信息是,要有所地喝酒

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est-à-dire, qu'il était, le principe de sobriété et de modération, il est libérateur, tout de suite libérateur.

是说,和适度是这一原则的核心,它具有解放性,立刻能感受到的解放性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les coureurs du Tour dévalent les pentes sans modération.

巡回赛车手毫无地冲下斜坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Notre crédo, c'est la modération, et pas l'arrêt de la consommation.

我们的信条是,而不是停止消费。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

On peut dire que la modération est la respiration même du philosophe.

可以说,是哲学家的呼吸。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce que j'entendais par la décroissance, ce n'était pas le retour en arrière, c'est-à-dire une civilisation de la modération.

我所指的衰退,并非倒退,而是意味着一种文明的回归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En matière de sobriété énergétique, La Méaugon fait figure de commune modèle.

- 在能源方面,拉默奥贡是一个模范城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'autre stratégie pour tenter de se passer du gaz russe, c'est la sobriété énergétique.

尝试在没有俄罗斯天然气的情况下采取的另一种策略是能源。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Un petit peu ! un tantinet ! Frappez-le mais de manière mesurée !

一点点!一点点!击中它,但以一种有的方式!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple, tu peux entendre quelqu'un qui dit : Vas-y mollo avec le vin, tu dois conduire tout à l'heure.

比如,你可以听到有人说:喝酒要有,你待会要开车呢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Dans le même temps, il inquiète les employés du réseau en annonçant qu'il veut réduire la modération.

同时,他宣布要减少,从而让网络员工感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On ne modère pas la consommation, on est dans une logique d'indemniser les personnes pour une consommation égale.

我们不消费,我们是在补偿人们平等消费的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


原肾, 原生, 原生沉积, 原生沉陷, 原生的, 原生地槽, 原生地层圈闭, 原生地形的, 原生顶极, 原生动物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接