Il a coûté la vie à des millions de personnes et a causé des dommages et des destructions indicibles à des millions d'autres.
它夺去了数百万犹太人的生命,给更多芸芸众生的生命造了无法描述的破坏和毁灭。
Toutefois, je voudrais rappeler que, pour la délégation bolivienne, cette résolution représente un pas de plus vers la défense de ces millions de migrants, bien souvent obligés de vivre dans des conditions inhumaines, de ces milliers, de ces millions de migrants contraints de vivre dans la clandestinité.
但是,要强调,玻利维亚代表团认,决议草案是捍卫数百万移民的又一个步骤,他常常被迫生活在非人的条件下,这些芸芸众生,实际上数以百万计的移民,被迫过着不见天日的生活。
Il a compris la nécessité pour l'ONU d'évoluer et de se réformer pour relever les défis du monde d'aujourd'hui, et d'utiliser ses ressources avec sagesse pour mieux servir ses États Membres et les millions de personnes qui attendent de l'Organisation qu'elle les aide à améliorer leur vie quotidienne.
他理解,了迎接当今世界的各项挑战,联合国需要演变和改革,他善其资源更好地会员国和芸芸众生服务,后者期盼联合国帮助他改善生活。
Il nous faudra traverser encore de nombreuses rivières avant de parvenir tous du bon côté de l'histoire et de nous éloigner de l'obscène nature de la traite des esclaves et de l'esclavage, ainsi que de leurs viles conséquences qui continuent à dévaster une trop grande partie de l'humanité, nous privant ainsi tous de dignité et menaçant notre humanité intrinsèque.
确实有待渡过条条大河,把带到历史的彼岸,摆脱肮脏的贩卖奴隶和奴隶制,以及继续缠绕芸芸众生、使不知廉耻和威胁内在人性的邪恶后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。