有奖纠错
| 划词

Trop souvent, des pays sortant de conflits prolongés repartent presque de zéro, dans une atmosphère d'amertume et de chagrin.

刚刚摆脱长期冲突国家常常是始,仍然不能摆脱敌意和茫然情绪。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore que l'on s'en prenne continuellement à certains pays, tous des pays en développement, pour les critiquer.

让人感到茫然是,不断有一些国家被挑出来作为批评象,而这些国家都是发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays industrialisés, le VIH a un impact disproportionné sur les communautés minoritaires et la complaisance y suscite une inquiétude croissante.

在工业发达国家内,艾滋病毒在少数族裔社区内不成比例影响和人们此一流行病茫然不知风险也令人日益关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然神情,都非本地人所有。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来有限后果,以一旦发生袭击而可能出现茫然和恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Le secret total entourant la date de l'exécution ainsi que le lieu de l'ensevelissement avaient un effet d'intimidation ou de punition pour les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de souffrance morale.

隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措状态和精神压力下,起到恐吓或惩罚作用。

评价该例句:好评差评指正

La solution de rechange à ces trois options est notre nouveau choix, c'est-à-dire une paix positive, une ère de droit international qui garantit les droits politiques et une ère de développement qui propose des perspectives parallèles et égales dans un monde qui ne peut pas continuer à avancer vers l'avenir sous le poids des injustices des politiques ou aveuglé par les ténèbres du sous-développement.

替代这三种选项是我们新选择,即积极和平,一个确保政治权利国际法时代,一个为不能背着政治不公正包袱或者在发展不足黑暗中茫然地走向未来世界提供平行和平等机会时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fabraea, fabricant, fabricateur, fabrication, fabricien, fabriquant, fabrique, fabriquer, Fabronia, fabulateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Les deux hommes se regardèrent avec épouvante.

他们互相看着对方脸上茫然神情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui, un regard perplexe pendant deux heures.

对,两个小时里只有一个茫然眼神。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques-uns étaient accroupis à l'entrée de leur tente et promenaient sur toutes choses un regard vague.

有几个人蹲在他们帐篷入口处,用茫然东看看,西看看。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Aujourd'hui je ne ressens plus qu'un immense vide.

但是现在,我只感到无限茫然。”

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Devant tous ces regards vides, Lola a froid dans le dos.

面对茫然,萝拉背脊发凉。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Honteuses et confuses, les machines à démolir s'avouent vaincues.

带着羞愧和茫然,那拆房机器认输了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment ça ? demanda Hynes, perplexe, en regardant la brume blanche autour de lui.

“什么?”希恩斯茫然地看着周围白雾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait des cheveux blonds ondulés, des yeux bleu clair et un large sourire vide qui découvrait des dents d'un blanc éclatant.

金色卷发、明亮蓝眼睛,一副茫然笑容,露出白得耀眼牙齿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous nous inspectez ? dit Hagrid, comme en écho. L'air perplexe, il la suivit du regard.

“你要调查我们?”海格望着她后背茫然地问。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Affaissé sur sa chaise, Jalil, lui, fixait sans le voir le pichet d'eau sur la table.

扎里勒瘫坐在椅子上,茫然地看着桌上水罐。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était pendant que ces grandes incertitudes agitaient Mathilde, que Julien ne comprenait pas ses longs regards qui s’arrêtaient sur lui.

玛蒂尔德经受着大疑问折磨,于连却还对她停留在他身上那种意味深长茫然不解。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

J'étais là quand vous lui avez dit de ne pas venir à l'hôpital et je l'ai vu si perdu, si misérable que...

您告诉他不要来医院时候我在 我看到他茫然和无助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette rue de Cassis, en Provence, hier soir, un homme emporté par des flots déchaînés sous les cris hébétés des habitants.

- 昨晚,在普罗旺斯,卡西斯条街上,一个人在居民茫然呼喊声中被汹涌海浪卷走。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien n’avait rien compris à tout ce qui s’était passé depuis huit jours dans le cœur de Mathilde, mais il discerna le mépris.

于连对八天以来玛蒂尔德心中变化茫然无知,然而他分辨得出鄙视。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En constatant la mine stupéfaite de ce dernier, Miao Fuquan désigna Yang Jinwen, qui n'éprouvait déjà plus d'intérêt pour le sujet et était concentré sur la retransmission télévisée.

看着老张茫然样儿,他指指杨晋文,后者对他们谈话已经没有兴趣,在继续看电视转播。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Chuis d'accord avec Sirius… Il leva une main crasseuse comme pour participer à un vote, ses yeux cernés et injectés de sang lançant un regard vitreux.

“我同意小天狼星… … ”他高高举起一只脏兮兮手,像是要投票表决,那双眼皮耷拉、充血眼睛茫然地瞪着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourquoi s’entêter ? ce maître-porion le congédierait comme les autres. Une peur vague le décida brusquement : il s’en alla, il ne s’arrêta dehors que devant le bâtiment des générateurs.

为什么非得傻等呢?总工头也会像别人那样回绝他。一阵茫然恐惧,使他突然拿定主意走开了,他一直走到外边蒸汽锅炉房跟前才又站住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main, facellite, facétie, facétieusement, facétieux, facette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接