Il a demandé des précisions supplémentaires sur la mise en œuvre du droit à la vie.
教廷要求获得落实生命权的进一步资料。
Domaine de résultat prioritaire 4 : dans les situations d'urgence déclarées, tous les enfants bénéficient d'interventions vitales (conformément aux devoirs fondamentaux qui incombent à l'UNICEF vis-à-vis des enfants en situation de crise)
按照儿童基会在紧急情况下的核心共同承诺(核心共同承诺),在宣布的紧急情况中,每个儿童都有获得拯救生命服务的机会。
En même temps, nous avions marqué notre appréciation au plan d'approche proposé par M. Ross, le nouvel Envoyé personnel du Secrétaire général, à qui nous souhaitons plein succès dans sa mission en vue de redynamiser le processus.
同我们指出,我们对秘书长新任私人特使克里斯托弗·罗斯先生提出的拟议的做法表示赞赏,以便使该进程获得新的生命力,我们当然祝愿他在任上一切顺利。
Aujourd'hui, nous devons prendre des mesures pour insuffler une nouvelle vie à l'ONU et la doter d'une qualité nouvelle pour qu'elle puisse être en mesure de faire face comme il convient aux événements dans un monde en rapide mutation.
今天,我们需要采取步骤使联合国获得新的生命并提供新的质量,以便使其能够对迅速变化的世界上的事件作出充分的反应。
Nous devrions pouvoir transformer la déception que nous inspire la situation actuelle s'agissant des questions de sécurité globale en un effort collectif, afin de dynamiser la Conférence du désarmement et lui permettre, pour le bien de tous, de reprendre ses travaux.
我们应当能够把我们对全球安全问题目前状况的哀叹改变为使裁军谈判会议获得生命力的集努力,使它能够为集利益服务。
Par exemple, en Inde, une décision de la Cour suprême dispose ce qui suit: «Le droit d'accès à l'eau potable est essentiel pour la vie et il incombe à l'État, conformément à l'article 21, de fournir de l'eau potable à ses citoyens».
例如,印度最高法院的一项裁决指出,“获得饮水权是生命的根本,根据第21条的规定,国家有责任向其公民提供洁净的饮用水”。
Pourtant, il est également évident que l'ONU n'était pas préparée à affronter les nouvelles menaces à la paix et à la sécurité internationales qui sont apparues et ont rapidement mûri au cours de cette grande transition vers ce que l'on a appelé le nouvel ordre mondial.
但同样显然是,联合国在对付对国际平与安全的新威胁方面没有做好准备,而这些威胁是在向所谓的新世界秩序大过渡期获得生命并迅速发展成熟的。
L'enfant doit être considéré comme un membre de la famille, afin que les parents, ouverts au don de la vie, dans le cadre d'une paternité et d'une maternité responsables et bien compris, remplissent leur devoir irrévocable, et soient aidés par la société, sans entravé dans leur mission.
必须把儿童看作是家庭的一个成员,以使他们的父母——父母根据其对负责任的父母职责的良好认识而获得生命的礼物——能够履行其不容放弃的职责,并在其任务中得到社会的协助而不是阻碍。
Convenir qu'il est loisible aux États Membres d'appliquer librement, conformément aux lois nationales et aux accords internationaux auxquels ils ont adhéré, et sans restriction aucune, les solutions que leur offrent les accords internationaux pour protéger l'accès aux médicaments indispensables à la vie et essentiels, et élargir cet accès.
同意各会员国可以按照其国法所加入的国际协议,不受限制地自由作出国际协议为其提供的选择,以保护促进获得挽救生命的关键药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。