有奖纠错
| 划词

À court terme, l'aide aux personnes déplacées visera surtout celles qui sont accueillies dans des tentes ou des bâtiments publics.

短期而言,支助国内流离失所者的项目将集中注意住营帐和公物的人。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses populations continuaient de vivre dans des camps et le cyclone avait été une catastrophe naturelle de dimensions majeures dont les effets continueraient de se faire sentir pendant des années.

她指出,仍有许多人居住营帐里,这是一场重大的国家灾今后数年里将会持续存

评价该例句:好评差评指正

La moitié d'entre eux vivent dans une des sept villes bédouines officiellement créées et reconnues par l'État et l'autre moitié est disséminée dans le désert et a un mode de vie semi-nomade.

中一半居住正式立并获得国家承认的7个贝都因地区之一,而余一半散居沙漠中,居住各个村落和半游牧营帐中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


售票机, 售票员, 售完, 售完存货, 售完的, 售预定票处, , 兽齿亚目, 兽行, 兽环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À Son Éminence monseigneur le cardinal de Richelieu, en son camp devant La Rochelle.

致拉罗舍尔城下营帐黎塞留红衣主教大人阁下。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De chauves-souris voletèrent au-dessus des tentes et disparurent subitement.

几只蝙蝠在营帐去,随即突然消失了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans la direction opposée, on voyait les navires ottomans recouvrir la surface du Bosphore comme un tapis de clous métalliques noirs épinglant la mer, empêchant celle-ci de se soulever dans la brise.

处,在铅灰色的天幕下,奥斯曼军队的营帐一直散力所及之处,如林的新月旗在潮湿的海风中猎猎飘扬;另一个方向的博斯普鲁斯海峡,奥斯曼帝国的战舰满海面,看像一片黑色的铁钉,把蓝色的海面钉死了,使其无法在风中起伏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兽群, 兽王, 兽形亚纲, 兽性, 兽性大发, 兽性的, 兽性的<转>, 兽性的行为, 兽性化, 兽性难改,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接