有奖纠错
| 划词

Les travailleurs non manuels continuent cependant de bénéficier de conditions plus favorables en cas d'accidents du travail et de maladies professionnelles.

但在工伤事故和职业疾病方面,蓝领工人享有更优惠的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les femmes ne gagnent que les deux tiers de ce que gagnent les hommes, les travailleuses manuelles étant particulièrement désavantagées.

妇女的平只有男人的三分之二,女性蓝领工人的处境尤其不利。

评价该例句:好评差评指正

"Golden Bridge cols bleus" des affaires, la science et l'éducation afin de promouvoir de nouveaux produits, le Ministère de la planification, la planification des expositions Département Organization.

蓝领金桥”业务部;科教新产品策划推广部;会展策划组织部。

评价该例句:好评差评指正

On trouve maintenant davantage de fumeuses parmi les cadres et dans les professions libérales, alors que, chez les hommes, les plus gros fumeurs se trouvent parmi les ouvriers.

现在,吸烟在女经理和专业人员中较常见,而抽烟最凶的男性在蓝领工人中。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes qui cherchaient un emploi par l'intermédiaire du Service de l'emploi, 45,4 % avaient exercé une activité relevant du travail manuel et 25,5 % avaient travaillé comme employés.

总的来说,通过国家就业服务处找工作的失业公民中有45.4%以前是蓝领工人,有25.5%以前在白领部门工作。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité infantile est plus élevé chez les travailleurs manuels (3,7 pour 1 000) et dans un groupe rassemblant étudiantes, femmes au foyer, etc. (3,6 pour 1 000).

蓝领工人的婴儿死率要高一些(千分之3.7),学生和家庭主妇的群体也是如此(千分之3.6)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dix dernières années, la population pauvre s'est transformée : elle a fortement augmenté parmi les jeunes ménages, les ouvriers, les employés et les familles monoparentales.

过去10中,法国的贫困人口已经发生变化,现在更多地包括轻家庭、蓝领和办公室工作人员以及单亲家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité dû au cancer du poumon et aux maladies cardio-vasculaires est plus élevé chez les chômeurs et les ouvriers non qualifiés vivant dans des conditions précaires de logement.

肺癌和心血管病死率在无技术蓝领工人和住房条件差的失业者中最高。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous convenu qu'il existait non pas un fossé numérique, mais plusieurs : entre ruraux et urbains, jeunes et vieux, riches et pauvres, cadres et ouvriers, et ainsi de suite.

我们一致同意的是,数字鸿沟不仅仅有一个;它有若干个:农村-城市、-、富裕-贫穷、白领-蓝领,等等。

评价该例句:好评差评指正

Article 335 : Les employés, ouvriers, membres des professions libérales et employeurs peuvent fonder des syndicats sans autorisation préalable et s'y affilier, quel que soit le métier, la profession ou l'activité qu'ils exercent.

“第335条:白领和蓝领工人、专业人员和雇主,不论其行业、职业、专业或活动如何,可建立和组织工会而无需经过批准。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas une fracture numérique mais plusieurs - entre les citadins et les ruraux, les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, les cols blancs et les cols bleus, etc.

数字鸿沟不是一个,而是多个:农村与城市、、富人与穷人、白领阶层与蓝领阶层等之间都存在着数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Dans les feuilletons télévisés, les femmes sont de plus en plus des professionnels et 43 % des femmes qui sont montrées exercent un métier de haut niveau alors que les hommes sont décrits comme des ouvriers.

在电视节目中,肥皂剧中的妇女越来越多扮演专业人员,所扮演的妇女43%具有引人注目的专业,而男子则越来越多扮演蓝领工人。

评价该例句:好评差评指正

Notant que les Israéliennes sont une composante très active du monde du travail, elle demande si tous les niveaux d'emploi, y compris ceux auxquels se prennent les décisions, sont ouverts aux femmes ou si celles-ci ne peuvent prétendre qu'à des emplois subalternes et de secrétaires.

在提到以色列妇女在劳动力市场上非常活跃时,她询问包括决策层在内的各个层次的工作是否都向妇女开放,还是妇女只能充当是蓝领工人和秘书。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, la réduction de l'écart salarial est due en partie à l'augmentation du nombre de femmes dans la fonction publique et dans le secteur privé, à la baisse du pourcentage de travailleurs manuels et à l'augmentation de la rémunération concernant les emplois principalement occupés par des femmes.

据政府说,差距缩小的一个原因是,公务员制度和私营部门所雇用的妇女人数增加,从事蓝领工作的男子百分比降低,主要由妇女担任的工作的薪金上涨。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de carence de 14 jours concernant les travailleurs manuels en début d'emploi a été supprimé et la période pendant laquelle les travailleurs manuels continuent de percevoir le paiement de leur salaire a été étendu à six semaines (intégralité du salaire) et à quatre semaines supplémentaires (moitié du salaire).

建立雇用关系之初蓝领工人须等待14天的规定已被废除,蓝领工人可继续领取工资的期限被延长至6周(全部薪资)另加四周(一半薪资)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a noté en particulier que l'écart le plus important (38 %) caractérisait les salaires des législateurs, des cadres supérieurs et des personnes occupant une position élevée ainsi que des membres des corps de métier et des ouvriers qualifiés dans des domaines connexes alors que les rémunérations des commis et des travailleurs manuels qualifiés dans l'agriculture et la sylviculture présentaient l'écart le plus faible, soit 17 % et 15 % respectivement.

委员会特别注意到立法人员、管理人员和高级雇员之间的工资差距最大(38%),商人和相关方面的合格蓝领工人的差距也一样大(38%),而职员(17%)与农业和渔业方面的熟练蓝领工人(15%)的差距最小。

评价该例句:好评差评指正

Si un travailleur manuel se trouve dans l'impossibilité de travailler en raison d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle au sens des dispositions relatives à l'assurance accident obligatoire, et sous réserve que cet accident ou maladie ne soit pas imputable à une faute grave du travailleur et soit totalement indépendant de sa volonté, le travailleur garde son droit à rémunération pendant une période de huit jours, indépendamment du fait qu'il ait été empêché de travailler pendant d'autres périodes.

任何时候,如果根据法定事故保险的有关规定,蓝领工人由于工伤事故或职业疾病而无法工作,只要这种情况不是由该工人的某种故意或玩忽职守行为所致,则该工人有权继续领取八周的薪资,而不考虑此人在其他时间是否不能工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼷鼠, 蠵龟, 觿, , 习得, 习非成是, 习惯, 习惯成自然, 习惯的, 习惯的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Autrefois il y avait les gens du château et les gens du village, les bourgeois et les prolétaires, les cols blancs et les cols bleus...

从前,只有贵族农民、资产、白领蓝领等之分。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En France, pendant le premier confinement, 80 % des cadres et professions intellectuelles supérieures ont pu télétravailler, contre 35 % des employés et 7 % des ouvriers.

在法国,第一次封控期间,80%管理人员高级专业人员够远程工作,而白领蓝领这一比例分别为35%7%。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon père, il était fleuriste, il a troqué les habits de fleuriste contre le bleu de travail ; ma mère, elle faisait le couscous, elle a continué à faire le couscous.

我父亲,他原是个,但他用服装换了一个工作蓝领。我母亲,她原来煮蒸粗麦粉,她还是继续一直煮着蒸粗麦粉。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

C’était autrefois la catégorie la plus nombreuse, mais les changements structurels dans l’industrie ont diminué leur nombre : les traditionnels « cols bleus » ( manoeuvres, ouvriers) sont à présent moins nombreux que les « cols blancs » (employés).

从前工人人数是最多,而工业结构调整使得工人数量有所减少。传统蓝领”(手工工作,工人)如今比“白领”(职工)数量更少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


习惯性痉挛, 习惯性流产, 习惯性脱位, 习惯用语, 习惯于, 习惯于…, 习惯于…的, 习惯于熬夜, 习惯于海上工作, 习惯于早起的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接