有奖纠错
| 划词

Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.

其所引起的后果可能会远远超过任何血腥的专政。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit sanglant et violent qui a lieu au Congo constitue une tragédie.

刚果发生的血腥暴力冲突非常不

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

C'est un dimanche terrible, triste et sanglant.

一个恐怖、悲伤和血腥的星期日。

评价该例句:好评差评指正

L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

该岛遭受了一场血腥的国内冲突的严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.

长达一个世纪的血腥和破坏性的战正在结束。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.

的升级过去四年中加沙地带最为血腥的一次。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes internationaux ont à nouveau commis un crime sanglant contre l'humanité.

国际恐怖分子犯下了又一起血腥的危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.

摆脱这种血腥的进退两难之地的方法人所皆知。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour la libération de la Namibie a été longue, sanglante et amère.

纳米比亚的长期解放血腥的,艰苦的。

评价该例句:好评差评指正

Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.

这一血腥场景每日都在被占领的巴勒斯坦重演。

评价该例句:好评差评指正

Les Arabes dans leur ensemble condamnent le terrorisme.

这种空前严重的恐怖主义血腥残酷的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la campagne militaire israélienne sanglante menée contre notre peuple se poursuit.

与此同时,以色列继续对人民进行血腥的军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, l'aube du nouveau millénaire s'est révélé sanglant et rempli de tristesse.

令人遗憾的,新千年的开端充满了血腥和阴霾。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique était le théâtre de certains des conflits les plus longs et les plus violents.

非洲也一些最旷日持久和最血腥残酷的冲突发生之地。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径一无所获,只导致双方进行了一场名副其实的血腥残杀。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, plusieurs conflits difficiles et sanglants gardent une place prépondérante dans les préoccupations internationales.

然而,一些棘手的血腥冲突仍摆在国际议程的显要位置。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和的共同反应都里程碑——一个血腥,一个无畏。

评价该例句:好评差评指正

Leurs « affaires », aussi sanglantes soient-elles, empiètent sur le commerce légitime.

的“生意”,尽管也许血腥的生意,也涉入合法的商业领域。

评价该例句:好评差评指正

Israël, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.

占领国以色列继续对被占领的巴勒斯坦人民采取血腥的军事行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


空中交通, 空中交通管制, 空中劫持, 空中截球, 空中警察, 空中警戒, 空中客车, 空中楼阁, 空中偏转和调制, 空中摄影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Il est sanglant, c'est le sang des Français.

血腥的,是法国人的血。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce fantôme sanguinolent n'aurait jamais cessé de hanter nos rois de France.

血腥的幽灵似乎从未停止纠缠法国国王。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu t’est toi aussi retrouvé mêlé à ce destin ensanglanté !

你就已经注定躲不掉血腥的命运!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis le sacrifice sanglant est à la base des rites sacrés.

然后血腥的祭祀是神圣仪式的基础。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.

重压下的人了一丝带着血腥味的轻松。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Lorsque les dragons sentent du sang, ils croient que ça provient de leur proie.

当龙闻血腥味时,它认为那是来自它的猎物。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

De Paris à Pékin, le chemin fut long et c'est vrai plutôt sanglant.

从巴黎北京,是一条漫长而血腥的道路。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Juste au-dessous, Ron et Hermione s'intéressaient à un panier rempli de sucettes parfumées au sang.

罗恩和赫敏站招牌下面,正仔细端详着一盘有血腥气的棒棒糖。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tout un pays a été surpris à l'aube par des tirs et une invasion aussi soudaine que sanguinaire.

整个国家黎明时分被枪声和突如其来的血腥入侵所惊吓。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Une guerre sanglante qui débouche en 1962 sur l'indépendance de l'Algérie ce sont les fameux accords d'Evian.

一场血腥的战争导致阿尔及利亚1962年独立,并达成了著名的埃维昂协议。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais les hommes passaient. Elle partait des abattoirs, dont les décombres puaient le sang.

然后,男人都从她身边走了过去。她觉得屠宰场的血腥味实难闻,于是又离开了那里。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Lors de la « Semaine sanglante » , les troupes du gouvernement massacrent les partisans de la Commune.

" 血腥周 " 期间,政府军屠杀了公社的支持者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce que l'on sait moins, c'est qu'il aurait abrité un fantôme sanguinaire, le fameux petit homme rouge.

更少人知道的是,它曾经可能是血腥幽灵的住所,就是那个著名的小红人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ces dragons n'attaquent que s'ils se sentent menacés, s'ils sont provoqués ou s'ils sentent l'odeur du sang.

些龙只有威胁、被挑衅或闻血腥味时才会攻击。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.

20世纪50年代,他联合塞浦路斯土耳其族,对英国发动了一场血腥的游击战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elles ont été réprimées dans le sang.

血腥镇压。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Et le ressac est sanglant écrit LIBERATION.

暗流是血腥的解放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une guerre sanglante entre trafiquants de drogue.

毒贩之间的血腥战争。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Oh putain ! Ça, ça va être gore ça.

哦操!那会很血腥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est la bataille la plus sanglante d'Ukraine.

是乌克兰最血腥的战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崆峒, , 悾悾, , , 箜篌, , 孔(通路), 孔板, 孔板流量计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接