有奖纠错
| 划词

Analyse de l'hémoglobine : ce test est important pour établir si une femme enceinte souffre d'anémie.

查——查也针对一项重要查,以确定她们否贫血。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原有, 原有国籍, 原有丝分裂, 原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ses yeux froids flamboyaient et son visage habituellement pâle s'était empourpré.

冰冷睛活泛了起来,平常毫无血色脸涨得通红。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz sourit, Albert avait de grandes prétentions à être pâle.

弗兰兹微笑了一下,阿尔贝就专己脸上毫无血色

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort déboutonna violemment sa redingote qui l’étouffait, passa une main livide sur son front et rentra dans son cabinet.

维尔福用力解开件似乎要窒息大衣纽扣,用只毫无血色手按在额上,走进书房。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lalie ne se plaignit plus. Elle souleva lentement ses paupières blanches, et voulut sourire de ses lèvres qu’un frisson convulsait.

拉丽停止了呻吟,她慢慢睁开了没有血色睑,极力想张开颤动不已双唇露出一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Entre ses doigts, un fruit exsangue.

——指间,一颗没有血色果实。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le peu de couleur qui demeurait sur les joues de Black s'effaça aussitôt.

布莱克脸上残存一点血色现在也没有了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce matin sanglant où elle avait trahi l'humanité tout entière avait-il existé ?

她背叛整个人类文血色清晨真存在过?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le fossoyeur devint vert. Le vert est la pâleur des gens livides.

埋葬工人脸变青了。青就是铁青面孔没有血色

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

L’embonpoint blafard de cette petite femme est le produit de cette vie, comme le typhus est la conséquence des exhalaisons d’un hôpital.

这个小妇人没有血色肥胖,便是这种生活结果,好象传染病是医院气息产物。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tandis qu’il parlait, des morceaux de houille enflammés, qui, par moments, tombaient de la corbeille, allumaient sa face blême d’un reflet sanglant.

说话时候,燃着煤块不时从铁炉里掉出来,通红火光照亮了没有血色面孔。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin repensa à cette aube sanglante qui s'était levée sur le continent australien cent vingt-six ans plus tôt.

这使得程心想起一百二十六年前在澳大利亚大陆上血色

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À force de s'étendre, le Soleil forma un gigantesque océan de feu sur la surface bidimensionnelle, tandis que son disque continuait à sombrer au milieu de cette étendue rouge sang.

二维太阳继续扩大,很快在平面上形成了一片广阔火海,三维太阳就在这血色火海中央缓缓沉下去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma mordait ses lèvres blêmes, et, roulant entre ses doigts un des brins du polypier qu’elle avait cassé, elle fixait sur Charles la pointe ardente de ses prunelles, comme deux flèches de feu prêtes à partir.

艾玛咬着没有血色嘴唇,手中搓着一枝弄断了珊瑚,用火光闪闪珠瞪着夏尔,仿佛准备向射出两支火箭似

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原子弹弹壳, 原子弹的爆炸, 原子弹头, 原子弹头火箭, 原子的, 原子的激发, 原子的内部结构, 原子动力火箭, 原子反应, 原子反应堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接