Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.
原则上, 这不杂。
Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.
原则上, 这不杂。
Cette recommandation est acceptable dans son principe.
这一建议原则上可以接受。
L'Allemagne partage, en principe, ce point de vue.
德国原则上同意这一看法。
Ces réclamations ouvrent donc droit en principe à réclamation.
因此索赔原则上应予赔偿。
Ces réclamations ouvrent en principe droit à indemnisation.
此种索赔原则上可予赔偿。
Le Tribunal souscrit en principe à cette recommandation.
法庭原则上同意此项建议。
Le HCR fait en principe sienne la recommandation.
民署原则上同意建议。
La réclamation ouvre droit en principe à une indemnisation.
因此原则上此项索赔可以赔偿。
Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.
建议在原则上可以接受。
Sur le plan des principes, la Turquie est favorable à un désarmement complet et universel.
土耳其原则上赞同全球全面裁军。
La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.
工作组原则上通过。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.
本来原则上,剧情简介必须占电影分析中的一部分的。
En conséquence, ces pertes ouvrent en principe droit à indemnisation.
因此,这些损失原则上可予赔偿。
En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.
土耳其原则上赞成全球和全面裁军。
Cette expérience peut en principe être reproduite ailleurs.
这一经验原则上可以推广的。
Ces réclamations ouvrent donc en principe droit à indemnisation.
因此,这些索赔原则上可予赔偿。
De nombreux membres se sont déclarés favorables au principe de l'article 7.
许多委员原则上支持第7条。
Cette proposition assez radicale a tout mon appui de principe.
我原则上支持这些极端的提议。
Le Comité estime que ces frais ouvrent, en principe, droit à indemnisation.
小组认为,这些费用原则上应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。