Elles sont discrètes, sans jupe courte ni décolleté, mais avec de grands manteaux.Elles ressemblent àdes mères de familles lambda.
她们谨慎,不穿短裙也不袒胸露背,是穿长大衣,像是最普通的家主妇。
En ce qui concerne les agresseurs non identifiés, selon la description donnée par les victimes, ils étaient grands, certains portaient des vêtements militaires, mais la plupart des vêtements civils, et d'autres des vêtements de sport, et quelques-uns étaient torse nu.
对于身份不明的入侵者,受害者形容他们身材高大,有穿军装,但大多数穿便装,还有穿运动服,几个袒胸露臂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par moments, un pas sonnait au loin, un homme approchait ; et, lorsqu’il traversait la raie de jour, il allongeait la tête, surpris des coups de fer qu’il entendait, emportant la vision rapide des ouvrières dépoitraillées, dans une buée rousse.
对面能得见远远传来的脚步声,一个夜行者渐渐走近;当他踏过那一缕灯光时,见里面的烫衣声,惊奇之余,匆匆地对着赭色灯光下的几个袒胸妇人瞅上一眼,便走去了。
Leur aparté était couvert par le tumulte et s’y perdait. Les bouffées de pluie avaient mouillé la voiture toute grande ouverte ; le vent de février n’est pas chaud ; tout en répondant à l’Espagnol, la poissarde, décolletée, grelottait, riait, et toussait.
他们的私语被嘈杂的声音所掩盖,不见了,阵雨把敞开的车辆淋湿,二月的风不温暖,这个骂街的袒胸女子,一边在回答西班牙人的话,一边颤抖着,咳笑。