有奖纠错
| 划词

D'autres villageois qui avaient l'intention d'engager également des poursuites y ont renoncé après avoir été harcelés, menacés ou soudoyés.

其他原准备提出诉讼村民在受到骚扰、威收买后纷纷撤诉。

评价该例句:好评差评指正

De même, les nationaux d'un pays qui acceptent ce genre de relations stipendiées savent pertinemment qu'elles font d'eux des mercenaires.

同样,接受这种收买关系一国国民也完全了解自己成了外国雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces accusations, qui émanent de personnes ou de groupes financés par des parties ennemies, ne seront pas prises pour argent comptant.

希望特别报告员对敌对方收买某些个人集团说法不要照单全收。

评价该例句:好评差评指正

Pour être autorisés à partager quelques moments d'intimité avec leur épouse à l'occasion d'une visite, malgré le règlement l'interdisant, les prisonniers avaient en effet la possibilité de soudoyer les gardiens.

狱警可以收买让囚犯与其妻子私下单独在一起,尽管这在通常情况下是禁止

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont également estimé que les déclarations du requérant relatives à sa détention et à la façon dont il avait soudoyé le gardien et récupéré son passeport pour finalement réussir à s'enfuir n'étaient pas plausibles.

当局还认为,申诉人有关他拘留以及他收买守卫,取回护照得以逃跑宣称均不可信。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'administration du Puntland ne semble décidée à s'en prendre aux pirates que sélectivement, et le Groupe de contrôle demeure convaincu que plusieurs hauts fonctionnaires, y compris des ministres bien en vue, sont corrompus.

但是,邦特兰政府对付海盗决心似乎是有选择组仍然相信,包括重要部长在内一些高级官员已收买

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ont été menés contre des installations où se trouvaient généralement de nombreuses personnes, preuve manifeste du caractère criminel et dénué de tout sentiment humain des mercenaires utilisés par les États-Unis contre notre peuple.

这些破坏设施里总有许多人在场,这充分说明美国收买、针对古巴人民杀手本性凶恶且毫无人性。

评价该例句:好评差评指正

Pour comble de malheur, nombre de ces gens d'armes, particulièrement quelques gradés du haut état-major, n'étaient que des espions achetés pour quelques poignées de dollars, des tortionnaires, des criminels notoires, des perpétuels agents de sanglants coups d'État, trop impatients ou trop sanguinaires pour respecter le mandat d'un chef d'État.

更有甚者,一些军事人员,特别是高级人员,要么是几个美元便收买间谍,要么是虐待者、臭名昭著罪犯谋划血腥政变老手,他们犯罪心切、嗜血成性,根本不尊重对国家元首授权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


模本, 模锻, 模锻钢, 模锻工, 模锻件, 模锻马蹄铁, 模范, 模范地, 模范行为, 模范事迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Est-ce que celui-là aussi est payé par les juifs ?

难道他也犹太人收买了?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, c'est une pratique, celui qui est corrompu, c'est celui qui se laisse acheter.

所以这一种做法,腐败的人就自己收买的人。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La conquête de l’Henrietta, l’achat de son équipage, ce Fogg manœuvrant comme un marin consommé, tout cet ensemble de choses l’étourdissait.

亨利埃塔号强夺了,船上的船员收买了,这福克在船上干起活来完全象老水手。这一连串的怪事弄得他如堕五里雾中。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Mais elle tourna le dos. Qu’avait-il à faire du zèle, ce vendu ? Ça ne le regardait pas, la descente. Ses hommes l’exécraient assez déjà, à son accrochage.

赫老婆背过身去。这收买的家伙算干什么的?下井的事他管不着。罐笼站上的工人们,全都恨透他了。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Les autres, sur le trottoir, le traitèrent de vendu, tandis que la Maheude, les deux bras en l’air dans un élan d’indignation vengeresse, appelait la mort, en criant qu’un homme pareil ne méritait pas de manger.

其余的女人站在人行道上,骂他公司收买的走狗,赫老婆则气得高举起两只胳膊,像求上天报应似的,咒他该死,喊叫着这样的男人不配吃饭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


模仿某人的举止, 模仿某人的声音, 模仿某人的手势, 模仿男子的, 模仿现象, 模仿性, 模仿言语, 模仿一种文体, 模仿者, 模格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接