有奖纠错
| 划词

Chantent quand le vent d'ouest passe entre leurs cheveux.

西风吹过它们发间的时候

评价该例句:好评差评指正

Il soufflait de l'ouest en grande brise.La neige était durcie, et Mudge se faisait fort de conduire Mr.Fogg en quelques heures à la station d'Omaha.

在风很好,西风刮得正紧,地的雪已经结冰,只要几钟头,麦基准能把福克送到奥马哈车站。

评价该例句:好评差评指正

Or, en isolant la boucle supérieure du signe, par laquelle s'engouffrait le vent du sud et de l'ouest, on parviendrait sans doute à utiliser sa disposition inférieure.

的确,只要把口堵住,不让强烈的西风和南风吹进来,他们就可以利用它在下安身了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impériaux, impérieusement, impérieux, impérissable, impéritie, impermanence, impermanent, imperméabilimètre, imperméabilisant, imperméabilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Les bateaux naviguent au niveau de ce que l'on appelle les " Quarantièmes rugissants" .

船只在所谓 " 咆哮西风带 " 水平上航行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ces vents d'ouest en provenance du large arrachent à sa surface des grains de sable au moment de la marée basse.

这些来自公海西风在退潮时将沙粒吹离表面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Demain, les températures devraient redescendre brutalement avec le retour du vent d'ouest.

明天,随着西风回归,气温应该会急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Onze heures trois quarts sonnèrent à l’horloge des Invalides ; le vent d’ouest apportait sur ses humides bouffées la lugubre vibration des trois coups.

残废军人时钟敲打十一点三刻了;西风带来了三下凄凉、颤抖钟声。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À trois heures, le Duncan donnait dans la baie Falmouth de Tristan d’Acunha, que la pointe de Help ou de Bon-Secours abrite contre les vents d’ouest.

午后3点钟,肯号向这个群法尔默思湾里驶去。这个湾,由援助岬挡着西风,风平浪静,是个优良港口。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Or, en isolant la boucle supérieure du signe, par laquelle s’engouffrait le vent du sud et de l’ouest, on parviendrait sans doute à utiliser sa disposition inférieure.

确,只要把上面那个口堵住,不让强烈西风和南风吹进来,他们就可以利用它在下面安身了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

– et, en effet, nous sommes abrités des vents du nord par la forêt d’Argueil d’une part, des vents d’ouest par la côte Saint-Jean de l’autre .

—而且实际上,我们一方面有阿格伊森林挡住北风,另一方面又有圣.让岭挡住西风

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, il eut précisément lieu d’être satisfait, car vers le soir la brise calmit sensiblement, puis changea, et le Duncan put déployer sur une mer tranquille toutes ses incomparables qualités.

果然,正如他所希望那样,当天傍晚,风势明显减弱,然后又转为西风,因而肯号在一片平静海洋上充分展示了它优越性能。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quarantièmes parce qu'ils se trouvent au niveau du 40e parallèle sud. Vous savez, ces lignes imaginaires parallèles les unes aux autres et qui permettent de déterminer la latitude d'un point à la surface du globe.

咆哮西风带,是因为他们是在40度线以南。您知道,那些相互平行假想线,使我们能够确定地球表面上某一点纬度。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, le voisinage de l’Atlantique et le vent d’ouest qui y règne en maître rendaient le climat de cette contrée particulièrement humide. On le voyait bien à sa fertilité, à la grasse abondance de ses pâturages et à leur sombre verdeur.

而且,地区邻近大西洋,西风经常地刮着,使气候特别潮湿。人们一到当地肥沃土地,富裕牧场和翠绿牧草,就知道空气里湿度之高。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le vent d’ouest avait jusqu’alors favorisé la marche du yacht ; mais depuis quelques jours il montrait une tendance à diminuer ; peu à peu, il calmit. Le 13 décembre il tomba tout à fait, et les voiles inertes pendirent le long des mâts.

直到这时为止,都是西风助备。但是,最近几天,风力有减弱趋势,现在正渐渐地落下去。12月13日,一点风也没有了,船帆紧贴在桅杆上了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impitoyablement, implacabilité, implacable, implacablement, implant, implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接