有奖纠错
| 划词

Bien que la Commission ait dû demander une prolongation, l'atmosphère est restée constructive.

虽然委员会不得不要求气氛还是建设性的。

评价该例句:好评差评指正

Shah demande une indemnité d'un montant total de USD 2 027 454 en ce qui concerne les paiements différés.

Shah要求付款协议计赔偿2,027,454美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal a demandé conseil pour l'établissement de sa demande.

塞内加尔就如何提出要求而征求意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal a demandé conseil sur l'établissement de sa demande.

最后塞内加尔就如何提出要求而征求意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents sont demandés également à l'occasion de chaque renouvellement du permis de résidence.

实际上每次居住证要求提供这类证明。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où bien des tâches restent à accomplir, l'Ouganda appuie ces demandes de prorogation.

由于有工作尚待完成,乌干达支持要求

评价该例句:好评差评指正

Tout prolongement de ces mesures nécessiterait une décision formelle du Conseil de sécurité.

对这些措施的任何要求随后由安全理事会作出正式决定。

评价该例句:好评差评指正

National demande une indemnité de USD 58 338 537 pour les montants dus en vertu de l'accord de paiement différé.

National要求就根据付款协议的到款额赔偿58,338,537美元。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons confiance à l'appréciation et au jugement du Conseil relatif à une quelconque demande de délai supplémentaire.

我们相信安理会对任何进一步要求的判断。

评价该例句:好评差评指正

Le Contrôleur avait demandé que le marché fasse l'objet d'un nouvel appel d'offres après la deuxième prolongation.

主计长在第二次要求对合同进行重新招标。

评价该例句:好评差评指正

Le Tchad a indiqué qu'en raison de diverses circonstances il allait devoir soumettre une demande de prolongation.

乍得表示,因为各种各样的情况,它需要提出要求

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela (République bolivarienne du) a déclaré que des obstacles météorologiques, environnementaux et techniques l'obligeraient à demander une prolongation.

委内瑞拉玻利瓦尔表示,气象、环境技术问题导致必然要提出要求

评价该例句:好评差评指正

Les multiples exigences présentées par les Israéliens afin de retarder la mission et de lui imposer des conditions sont totalement inacceptables.

以色列一再要求派出该调查小组,并要强加各种条件,这是完全不可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande a indiqué que, malgré tous ses efforts, elle serait probablement obligée de demander une prolongation pour le déminage.

表示,尽管它作出了最大努力,似乎不得不提出要求

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou a fait savoir qu'il établissait sa demande de prolongation et a fait part des enseignements qu'il tirait de ce processus.

秘鲁表示,它正在准备要求,并介绍了这方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

Mme Martins (Portugal) dit qu'à l'issue de consultations, les États membres de l'Union européenne demandent un délai pour prendre une décision en l'espèce.

Martins女士(葡萄牙)表示,经过商议,欧洲联盟成员要求以便在这种情况下做出一个决定。

评价该例句:好评差评指正

La demande de prorogation doit être adressée au magistrat compétent, par écrit, pendant la première période de 48 heures après l'arrestation.

要求必须在逮捕后的头48个小时之内向治安法官说明。

评价该例句:好评差评指正

Même si la Commission a été obligée de demander une prolongation pour achever ses travaux, l'atmosphère est restée constructive pendant toute la session.

尽管委员会为了完成工作不得不要求是,本届会议自始至终都洋溢着建设性的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous les efforts que les États parties ont déployés pour respecter ce délai, il est possible que certains d'entre eux demandent une prolongation.

尽管它们尽最大努力兑现其最后限承诺,部分缔约可能会要求

评价该例句:好评差评指正

La Cour a ordonné l'établissement des faits en ce qui concerne l'allégation d'enlèvement et a suspendu l'exécution de la sentence en attendant qu'il soit statué sur l'allégation du défendeur.

法院命令,在被告申请得到最终处理之前,被告要拿出原告绑架证人要求执行所需要的证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


二质量场, 二致, 二中高碘酸盐, 二仲, 二重, 二重”的意思, 二重唱, 二重唱者, 二重氮化合物, 二重的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 2014年10月合集

Bruxelles a refait ses calculs, et demande une rallonge.

布鲁塞尔重新计算,并延期

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les boulangers pourront demander un report de paiement de leurs cotisations sociales et de leurs impôts.

面包师将能够延期缴纳社金和税款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月合集

Bruxelles demande une rallonge, une somme supplméentaire à plusieurs pays, dont la Grande-Bretagne, pays le plus lourdement taxé.

布鲁塞尔正延期,包括税收最重的国家英国内的几个国家的额外款项。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月合集

La Commission européenne demande donc une rallonge à la Grande-Bretagne, et des explications à la France.

因此,欧盟委员英国延期,并法国作出解释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous avons aussi écouté la demande des familles, qui nous ont demandé pour la 1re fois de différer la diffusion de ce reportage.

我们也听取了家属的诉,他们第一时间我们延期播出这个报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年11月合集

Le Maroc, qui avait plusieurs fois demandé le report de la CAN pour cause d'épidémie d'Ebola depuis le 10 octobre, s'est vu retirer son organisation et a été disqualifié de la compétition.

自10月10日以来, 因埃博拉疫情多次延期举办的摩洛哥,其组委被取消参赛资格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二轴突细胞, 二转式热风炉, 二锥, 二浊, 二字, 二腙, 二纵列的, 二组元燃料, 二组元液体火箭发动机, 二组元液体燃料火箭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接