有奖纠错
| 划词

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化的男女角色

评价该例句:好评差评指正

3.3 Dans le ménage, les rôles des garçons et les filles sont distribués selon le sexe.

3 家庭中男孩和女孩的角色是按性别进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra par ailleurs soigneusement veiller à la répartition des rôles entre les différents acteurs concernés.

我们将认真考虑在各个有关角色任务。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求在基于平衡角色的伙伴关系框架内实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles limitations du temps imparti à la Commission devront être réparties équitablement entre tous les acteurs.

委员会会议时新的限制,必须在委员会所有各方面的角色平等

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes susmentionnés montrent que la parité et la responsabilisation des femmes ne sont pas encore une réalité en Mongolie.

上述问题表明,性别角色和责任的在蒙古迄今没有现实。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de procédure sont essentielles pour déterminer comment les rôles doivent se répartir entre les divers participants et en particulier qui prend les décisions.

拟定程序确定在各参与方之尤其在决策方面如角色起着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.

应当建立国家或地方一级伙伴之的协商机制,其中包括交流信息和为各种伙伴角色和任务的机制。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration d'une perspective sexospécifique et sa consolidation ont été affectées par une série d'insuffisances inhérentes au Plan lui-même ainsi que par l'absence des conditions nécessaires pour assurer la continuité.

支助家庭需求能力的提高,特别是通过扩大儿童看护及老年人基础设施网络并延长幼儿园和小学的开放时工作中性别角色的重新产生了重大影响。

评价该例句:好评差评指正

La division sexuelle des rôles héritée du passé restreignait les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière et les obligeait à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别角色限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la différence des sexes comme critère d'attribution des rôles tend à perpétuer la dépréciation des femmes et les prive de nombre de possibilités économiques, sociales, politiques et culturelles.

将性别差异作为角色的一种标准,往往使妇女永久性地贬值,并剥夺了妇女的许多重要的经济、社会、政治和文化机会。

评价该例句:好评差评指正

Le BFEG a réalisé deux campagnes de sensibilisation cohérentes visant à lutter contre la répartition stéréotypée des rôles et des tâches dans la vie familiale et dans la vie professionnelle.

联邦男女平等办公室发起了两项互相协调的宣传活动,目的都是为了反家庭生活和职业生活中任务和角色的定型

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de ce système de répartition des rôles se traduisent dans les données sur les revenus des ménages et des particuliers, la pauvreté et l'accès au pouvoir et à la propriété.

关于家庭和个人收入、贫穷和获得权力及财产的数据显示了这种角色体系的后果。

评价该例句:好评差评指正

] La division sexuelle des rôles héritée du passé restreint les choix des femmes en matière d'éducation et de carrière, et les oblige à assumer le fardeau des tâches et responsabilités domestiques.

传统上的性别角色限制了妇女在教育和职业上的选择,迫使她们担负起家庭重任。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration des règles de procédure joue un rôle crucial dans la détermination de la répartition des rôles entre les divers participants, en particulier en ce qui concerne la prise de décisions.

拟定程序确定在各参与方之尤其在决策方面如角色起着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Troisième point : nous partageons aussi la présentation faite par le Secrétaire général de la répartition des rôles entre l'Organisation des Nations Unies et la coalition dans le cadre de la résolution 1483 (2003).

第三,我们同意秘书长关于联合国与联盟在第1483(2003)号决议框架内角色的发言。

评价该例句:好评差评指正

Malgré son engagement affiché en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la République centrafricaine a fait observer que le système patriarcal et la répartition des rôles entre les sexes entretenaient les inégalités.

中非共和国指出,尽管国家全面致力于实现千年发展目标,但父系制度和男女角色使两性不平等继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Différentes mesures ont été prises afin de remettre en question la vision stéréotypée de la répartition des rôles entre femmes et hommes et de favoriser, à différents niveaux, la conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles.

采取了不同的措施来重新讨论男女角色的定型观念,以便在各个层面上推进家庭责任与事业相协调。

评价该例句:好评差评指正

Les contenus des nouvelles technologies de l'information et de la communication (p.ex. les jeux d'ordinateurs) reproduisent souvent les stéréotypes traditionnels en matière de répartition de rôles entre hommes et femmes, ce qui les renforce.

信息和通信新技术的内容(例如电脑游戏)常常模仿传统男女角色的定型观念,而这又反过来强化了这些定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la charge de travail totale des femmes et des hommes soit comparable dans des situations comparables, malgré une répartition des rôles inégale, les hommes consacrent beaucoup plus de temps à leur activité rémunérée.

虽然角色并不平等,在可比较情况下女性和男性总的工作负担差不多,但是男性是在有酬劳动中倾注了更多的时

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的), 冲刷成的, 冲刷陡岸, 冲刷率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Et on appelle briefing une réunion d'information avant une mission : tous les participants sont mis au courant, les rôles sont distribués, les fonctions sont précisées.

我们把简报称前的信息会议:通知所有参与者,分配角色,指职能。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Placé au début ou à la fin du film, il présente tous ceux qui ont participé à la réalisation de l’oeuvre : c’est une longue liste, comprenant, entre autres : la distribution, c’est-à-dire le nom des acteurs et celui des personnages qu’ils interprètent.

这是一个长名单,其中角色分配,就是说员名字和他们扮角色名字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲天炉炉壳, 冲天炉前炉, 冲天炉网格图, 冲天炉柱, 冲田, 冲头, 冲头导轮, 冲突, 冲突(常用复数), 冲突(内心的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接