有奖纠错
| 划词

Cette plaine a été le théâtre de nombreux combats.

这个平原曾经发生过许多次战斗的战场。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait plusieurs fois du flux migratoire dans l'histoire.

历史上有许多次人口大规模迁徙事件。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont rencontré plusieurs fois, et nous avons simplement facilité cette rencontre.

他们已经碰头许多次;我们对此只是协调。

评价该例句:好评差评指正

La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.

大为盛行,如同以前的许多次一样。

评价该例句:好评差评指正

Les États de la sous-région ont été la cible de très nombreux attentats terroristes.

西亚次区域各国遭到许多次恐怖主义攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il a notamment tenu de nombreuses réunions d'information publiques et quatre séances de récapitulation.

其中包括许多次开情况介绍会和四次总结会议。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a tenu vingt-neuf audiences publiques et un grand nombre de séances privées.

法院举行了29次开庭和许多次开会议。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses conférences sur les réfugiés et les demandeurs d'asile, surtout en Belgique.

特别在比利时就难民和寻求庇护者问题作许多次演讲。

评价该例句:好评差评指正

S'agit-il d'une erreur délibérée, en dépit des nombreuses corrections dont a fait l'objet le rapport?

尽管这份报告经过了许多次不同的审查,这是否是存心的错误?

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu de nombreuses réunions, émis de nouvelles idées et réuni les parties concernées.

委员会举行了许多次会议,提出新见有关各方聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le Groupe de travail a tenu de nombreuses sessions pour examiner la question.

自成立以来,工作组举行了许多次会议审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en train de gagner cette bataille mais il faut gagner plusieurs batailles pour gagner la guerre.

我们正在赢得这场战斗,但要赢得一场战争需要赢许多次战斗。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dû faire face à de nombreux cyclones, inondations et tremblements de terre dans le monde entier.

我们在全世界遭受了许多次飓风、水灾和地震的袭击。

评价该例句:好评差评指正

À de nombreuses reprises, les équipes d'inspection de l'AIEA ont incorporé des experts de la COCOVINU, et vice-versa.

许多次,原子能机构视察队成员包括监核视委的专家,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également organisé plusieurs réunions officieuses d'experts pour examiner diverses questions en rapport avec ses activités.

委员会还举行了许多次专家一级的非正式会议,讨论有关其活动的各类问题。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des attaques, des éléments des Forces nouvelles auraient effectué de nombreuses arrestations et perquisitions dans les habitations.

据报,新军部队在这次攻击之后开展了许多次抄家和软禁行动。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'annoncer que notre Envoyé spécial a tenu de nombreux entretiens extrêmement constructifs avec les dirigeants du Timor-Leste.

我要高兴地报告,我国的东帝汶特使与东帝汶领导人进行了许多次非常有益的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Détachement a en effet subi plusieurs attaques directes perpétrées pendant et après les incursions, qui ont fait plusieurs victimes.

综合安全分遣队在武装反对团体进犯期间及之后受到许多次直接袭击,有若干人员因此而伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces attaques se sont produites dans des quartiers résidentiels de la ville, tuant ou blessant un nombre disproportionné d'enfants.

许多次攻击都发生在城里的居民区,死伤儿童的数量多得不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a tenu de nombreux séminaires au cours des années; les membres se connaissent bien et connaissent les experts.

举行了许多次讨论会;成员之间都彼此十分熟悉,而他们也认识各个专家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


良港, 良工巧匠, 良好, 良好的, 良好的工作环境, 良好的教养, 良好的开端, 良好的能见度, 良好的物质条件, 良好的效果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Son activité génère de nombreux séismes sur l'île.

它的活跃使得岛上发生了多次地震。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Plusieurs fois, les Coupeau crurent apercevoir leur fille dans des endroits pas propres.

多次,古夫妇在一些不干净的场所似乎看见了他们的女儿。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Par contre l'idée c'est qu'il faut écouter plusieurs fois, même de nombreuses fois la même chose.

然而,意思就是把相同内容听上好几次,甚至多次

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh oui, dit Harry, des quantités. La tante Marge plissa les yeux.

“哦,是的,”哈利说,“多次了。”玛姬姑妈把眼睛眯起来。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, écoute de la musique française, ça te permet d'écouter plein de fois la même chose, d'ajouter des émotions.

所以,你去听法语音乐,同样的乐曲你可以听上多次,增加情感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains ajoutent même aux 12 travaux majeurs plein d'autres travaux mineurs, comme si ça ne suffisait pas.

有些人甚至将多次添加到这12个主中,似乎这还不够。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je me suis trouvé seul avec lui très souvent quand il m'apprenait à me défendre contre les Détraqueurs.

多次单独和他在一起,向他学抵抗摄魂怪的方法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une pensée qui me hante toujours, dit Lupin d'un ton grave. Souvent, cela a failli se produire.

“这种想法现在仍旧让不得安宁,”卢平沉重地说,“而且是有差点就咬了人的事,有多次

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors oui, j’ai déjà fait plusieurs tests, quiz sur cette chaîne. Mais aujourd’hui, on va procéder un petit peu différemment.

已经在这个频道上做过多次测试了,但今天的测试方法有点不一样。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Essayez d'en regarder une ou deux chaque jour, de les regarder plusieurs fois, de bien les comprendre, de noter le vocabulaire.

每天试着看一两个视频,并且观看多次,试着去理解视频内容,记录下词汇。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau avait beau lui adresser des clignements d’yeux, il affectait de ne pas vouloir abuser de sa grande influence sur le propriétaire.

徒然地向他使了多次眼色,他都佯装不轻易滥用他的能量去影响他的主人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Depuis ce temps-là, je l'ai servi fidèlement, bien que je l'aie laissé tomber à plusieurs reprises. Il a dû sévir, avec moi.

从那以后, 就忠心耿耿地为他效劳,不过也有多次令他失望过。他对一直非常严厉。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Depuis le commencement du voyage, j’avais passé par bien des étonnements ; je devais me croire à l’abri des surprises et blasé sur tout émerveillement.

自从们的旅行开始,已经感到过多次的惊讶;所以现在自己认为不应该再觉得奇怪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À neuf heures, lorsque madame Hennebeau arriva dans sa voiture, avec Cécile, elle trouva Lucie et Jeanne toutes prêtes, très élégantes malgré leurs toilettes vingt fois refaites.

当埃纳博太太同赛西儿九点钟坐车来到的时候,露西和约娜早已收拾好了,她们打扮得非常雅致,尽管身上的衣服已经翻改过多次了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils se demandèrent si, par hasard, cet incident n’aurait pas quelque connexité avec les circonstances inexplicables du sauvetage de l’ingénieur et autres particularités étranges qui les avaient déjà frappés à plusieurs reprises.

他们自己问自己,这件事情和工程师不可思议的得救以及他们多次碰到的怪事有没有关系呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, elle n’en gardait nulle rancune à Virginie, dont ce n’était point la faute, bien sûr. Elle se plaisait beaucoup avec elle, et la retenait dix fois avant de la laisser partir.

再说,她并不恨维尔吉妮,这自然不是她的过错。她与她在一起时很愉快,有多次总是挽留她再聊一会儿,才肯放她走。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Avant de vous quitter, je vous rappelle qu'en ce moment – je vous l'ai déjà beaucoup dit – mais je travaille énormément sur l'académie Français Authentique et en 2017, je vais changer le concept.

和你们说再见之前,提醒你们:现在——已经和你们说过多次了——现在致力于地道法语学院的教学工作,将于2017年改变一下概念。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les jours qui suivirent, je pleurai beaucoup. Certes cela tenait à ce qu’ayant été moins sincère que je ne l’avais cru quand j’avais renoncé à Gilberte, j’avais gardé cet espoir d’une lettre d’elle pour la nouvelle année.

后来几天里,哭了多次。这是因为,放弃希尔贝特并不如想像的那样出自真心诚意,一直盼望在新年收到她的信。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel devina tout cela. Tant de fois, pour suivre Valentine en pensée à toute heure du jour, tant de fois, disons-nous, il s’était fait faire le plan de cette maison, que, sans l’avoir vue, il la connaissait.

这一切莫雷尔都知道。为了可以时时刻刻在想象中跟随瓦朗蒂娜,他她把整个屋子的情形描述了多次,他虽然没有看见过,却了解得很清楚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


良禽择木, 良人, 良师益友, 良田, 良宵, 良心, 良心的谴责, 良性, 良性胆管瘤, 良性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接