有奖纠错
| 划词

Le choix des indicateurs s'est révélé être une tâche ardue.

挑选指标实证明一件难的工作。

评价该例句:好评差评指正

10.8 Au cours de l'année, il s'est avéré impossible d'élaborer des directives s'appliquant à chaque situation susceptible de conduire à un génocide.

8 过去一年中,实证明不可能制定在处理每一件可能导致灭绝种族的情能遵循的准则。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête, menée plage par plage, par la gendarmerie nationale agissant dans le cadre de l'enquête permettait de démontrer qu'aucun des faits évoqués par le rapport n'était exact.

国家宪兵在这过程中对每一个进行了检查,结果证明该报告提到的没有一件真实。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche s'est révélée impossible car les obstacles et les difficultés que la Rapporteuse spéciale a rencontrés dans l'exécution de son mandat n'ont cessé de se multiplier au fil des ans.

实证明这是一件不可能的任务,因为执行这项任务的障难逐年增多。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureuse d'annoncer ce dont j'étais convaincue dès le début, à savoir que cette crainte s'est généralement avérée sans fondement. Cela a été en fait un bon modèle et un bon enseignement.

我非常高兴的指出我从开始便相信是一件,即实证明许多这些担心是没有理由的;它已证明是一个良好的模式良好的经验。

评价该例句:好评差评指正

Or cette formation est restée «très limitée», entre autres parce qu'il est extrêmement difficile d'autoriser le personnel à s'absenter momentanément pour suivre la formation nécessaire alors que les établissements sont surpeuplés et que le manque de ressources ne permet pas de le remplacer.

实证明,这类培训“非常有限”,其中不小的原因是,由于过分拥挤对资源的压力增强,在需要进行这种培训时,抽出时间让工作人员脱产培训是一件特别难的情。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois été ajouté que la tentative de déterminer une limite acceptable de responsabilité du chargeur en cas de dommages résultant d'un retard s'était révélée extrêmement difficile, car les transporteurs estimaient qu'une limite fondée sur le fret payé par le chargeur en tort était trop basse, tandis que les chargeurs considéraient les autres limites, comme la pleine responsabilité en cas de dommages résultant d'un retard envers tous les autres chargeurs du navire, comme trop élevées.

但有与会者补充说,关于托运人对迟延损害的赔偿责任,如果要制定一个可接受的限度,实证明这将是一件极为艰巨的任务,因为如果以有过失的托运人支付的运费为基础来确定这一限度,从承运人的利益来看会被认为过低,而如果采用其他写法,例如要求对船上集装箱所有其他托运人承担完全的迟延损害赔偿责任,则从托运人的利益来看又会认为过高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亲气性, 亲气元素, 亲器官的, 亲器官性, 亲切, 亲切<书>, 亲切的, 亲切的表示, 亲切的关怀, 亲切的话语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接