有奖纠错
| 划词

À la même séance, la Commission a approuvé, en vue de son adoption par le Conseil économique et social, l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session, étant entendu qu'il sera finalisé lors des réunions intersessions de la Commission après examen des propositions susmentionnées.

委员在同一次了其第四十九届议临时议程,以供经济及社通过,但有一项详解,即委员期间议在审议了述提案后对临时议程进行最后审定。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, et en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, j'invite M. Amadou Kébé, Observateur permanent de l'Organisation de l'unité africaine à prendre la place qui lui est réservée sur le côté de la salle du Conseil.

根据安前磋商中达成的详解和安暂行议事规则第39条,我请非洲统一组织常驻观察员阿马杜·凯贝生在安议厅一侧就座。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天狼星, 天老儿, 天老爷, 天理, 天理教, 天良, 天良丧尽, 天凉, 天亮, 天量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接