有奖纠错
| 划词

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语用确使用日问候语和介绍语。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution proposée était de qualifier le verbe «participer» en ajoutant une expression telle que «dans l'intention de mener une activité criminelle».

另一项建议是,对“参加”一语用“意图展开犯罪活动”等辞语加以修饰。

评价该例句:好评差评指正

65 Dans la cinquième phrase du paragraphe 23, les mots "situations exceptionnelles" devraient être remplacés par les mots "cas exceptionnels" car le reste de la phrase indique clairement de quoi il s'agit.

他建议第23段第五句中的“形”一语用况”一词代替,因为这一句的其余部分说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定泡剂, 定硼仪, 定票, 定评, 定期, 定期班船, 定期保单, 定期保险, 定期保养, 定期储蓄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dufle - Le Mans Université

ASPECTS PRAGMATIQUES Lorsque le processus de compréhension orale se déclenche, il faut nécessairement un auditeur réel, dans une situation réelle, pour des raisons précises.

语用方面当听力理解过程被触发时,由于特定原然需要一个真实听众,在真实

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

On use de la mention " à l'attention de" en tête d'une lettre pour préciser son destinataire et signaler que le document est soumis à l'examen de celui-ci.

" à l'attention de" 一语用在信件开头,以指明收件人,并表明该文件须经此审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定期货船, 定期检查, 定期缴费, 定期接待, 定期结算, 定期开支, 定期刊物, 定期利息, 定期买回条款, 定期票据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接