有奖纠错
| 划词

Si un jour tu entends dire que je suis morte, N’en crois rien.

如果有一天你听人了,你可别信。

评价该例句:好评差评指正

Selon le médecin légiste, une hémorragie était à l'origine du décès.

法医专家结论,他于失血。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un assistant social lui demande pourquoi, elle répond « Ils sont tous morts ».

社区工作者问她为什么在那幅画里年人,她“他们了”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a répondu, “Quatre vivants et trois morts.” Morts de quoi?

她回答,`三个了,四个活着。 '那三个是怎么

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées se trouvant à Kalma préféraient mourir dans le camp plutôt que de retourner chez elles.

Kalma营地国内流离失所者,他们宁愿在营地也不愿返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,地看了上面记载,这时,坐在角落里费克斯一直在打量着,甚至可以盯着这位客人。

评价该例句:好评差评指正

L'officier a refusé mais, comme j'insistais, il a fini par me dire que Yousra était morte et qu'il n'était pas nécessaire que je la voie.

这名长官拒绝了我要求,但由于我一再坚持,他最后告诉我Yousra了,我必要去看她。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, au moment où la situation a atteint un tel degré de gravité et où notre marge de manœuvre est si étroite - nous nous sommes rendus sur le terrain, nous avons vu des femmes pleurer en réclamant de l'eau, nous avons vu des enfants mourir pratiquement devant nos yeux, nous avons vu le désespoir dans les yeux d'un peuple -, je pense qu'il est extrêmement important d'adopter une approche réaliste tant à court terme qu'à long terme.

相反,由于局势达到如此严重地步,而且条件十分不利——我们一直在现场,我们看到妇女哭着要水,看到儿童可以在我们面前,看到人们眼中绝望——我想极为重要是,我们要采取现实做法,无论是在短期还是在长期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点头, 点头表示赞同, 点头哈腰, 点头认可, 点头同意, 点头应允, 点头之交, 点位, 点位似, 点涡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne jurons de rien. Vous n’avez pas joué depuis longtemps, disais-je, vous devez donc avoir la main bonne.

“话不要。我你很久有赌了,你的手气可能会很好。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morte ! dites-vous ? s’écria une troisième voix ; qui a dit que Valentine était morte ?

“你了吗?”忽然一个声音喊道,“谁瓦朗蒂娜了?”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Mais, je dois dire que je ne tiens pas à mourir.

,我必须我不想

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il n’est donc pas mort ?

“那么!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年11月合集

Qui dit guerre dit aussi évidemment des morts.

战争的人显然也人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Facilement on eût rendu ma mort inexplicable.

人们很容把我的原因不明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On eût dit que celui qui était mort considérait ceux qui allaient mourir.

不妨了的人在望着将的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dire qu’il n’y a pas d’égalité, même quand on est mort !

“我,人即使了也还有平等!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le clerc jura qu’on n’enterrerait point Candide.

教士赌咒,老实人了,决不给他埋葬。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Rien ne permet de dire s'il est mort ou vivant.

有办法了还活着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

S’il est mort ? … ajouta Pencroff d’un ton assez singulier.

“这他已了。”潘克洛夫用一种奇怪的嗓音补充了一句。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour que j'apprenne l'occlumancie, répondit Harry qui observait à présent une anguille d'un œil furieux.

“教我大脑封闭术。”哈利又盯着一条鳗鱼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous voyez bien, reprit Cosette tout en larmes, que Marius dit que vous ne mourrez pas.

“您看,”珂赛特满面泪痕地说,“马吕斯您不会的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je dis que Valentine est morte ! répondit d’Avrigny d’une voix solennelle et terrible dans sa solennité.

“我瓦朗蒂娜了!”阿夫里尼用一种庄严的声音回答。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Selon sa mère, elle est morte de plusieurs blessures à la tête.

据她母亲,她于头部多处受伤。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Je parle du fils, mort en Amérique du Sud.

在南美洲的儿子。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Il explique que la goule est bien morte.

他解释食尸鬼确实了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le professeur Trelawney ne cessait de lui annoncer sa mort prochaine, ce que Harry trouvait à la longue singulièrement agaçant.

特里劳妮教授总预言哈利快要了,这使他感到特别烦恼。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Ou qui même parfois, lorsque vous racontez que vous avez failli mourir, ont l’air de s’en foutre.

或者甚至有时,当你你差点了,似乎给了一个该死的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et d’où sais-tu qu’il y a une jeune femme que j’aime, et que j’ai cru cette femme morte ? demanda d’Artagnan.

“你有个女人我爱她,还我以为她了,你从哪儿知道的?”达达尼昂问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点循环, 点压推拿法, 点烟器, 点烟器(汽车的), 点眼药, 点验, 点源, 点源灯, 点着, 点着的火炬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接