有奖纠错
| 划词

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这真一个恶毒者。

评价该例句:好评差评指正

De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.

这类案件常常会有指控。

评价该例句:好评差评指正

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

敌人毫无损于伟大中国人民。

评价该例句:好评差评指正

La plainte pour calomnie avait été traitée selon la procédure applicable.

有关申诉根据既定诉讼程序受理

评价该例句:好评差评指正

Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.

儿童、妇女和男子都这种加剧种族象。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux formes de diffamation.

言词和文字种形

评价该例句:好评差评指正

La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.

这种事件最明目张胆表现之一。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il un calendrier caché, qui prévoit de monter une campagne de calomnies contre la Gambie?

否有一个隐藏议程要冈比亚展开一场运动?

评价该例句:好评差评指正

Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.

即使令人不快观点和信仰也不

评价该例句:好评差评指正

Il estime que la Commission doit redoubler de vigilance face aux formes graves de diffamation des religions.

他认为委员会应加紧监督严重形

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'agir conjointement pour établir un instrument international propre à lutter contre la diffamation des religions.

需要共同努力建立反国际工具。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类、乏味言论感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé « La lutte contre la diffamation des religions ».

我们首先处理题为“遏制决议草案一。

评价该例句:好评差评指正

De fausses accusations de diffamation sont utilisées à des fins d'intimidation.

虚假案指控被用于恐吓。

评价该例句:好评差评指正

On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.

特别,有人提出某篇演讲应由谁来决定问题。

评价该例句:好评差评指正

Mon intention n'est pas de critiquer, d'accuser ou de dénigrer.

批评、指责或用意。

评价该例句:好评差评指正

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持各方努力遏制

评价该例句:好评差评指正

La plupart des réponses qui évoquent la diffamation des religions ne permettent pas d'en dégager une vision commune.

大多数谈到答复并未就什么表现出共同认识。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pure calomnie.

纯粹

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions concernant la diffamation contenues dans le Code pénal ne s'appliquent que lorsque l'intention de nuire est avérée.

只有伤害意图得到确认后,才适用《刑法典》中有关条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


装卸船货, 装卸底托, 装卸工, 装卸工(码头等的), 装卸机, 装卸率, 装卸桥, 装卸人员, 装卸设备, 装卸天数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特里斯坦伊索尔德

Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!

“我不许你诽谤妻子和我侄子!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est la phrase rituelle des gens du monde, par laquelle chaque fois le médisant est faussement rassuré.

这是交际界俗套话,是诽谤假保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a annoncé qu'il portait plainte pour dénonciation calomnieuse.

他宣布他正在就诽谤谴责提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On va voir si elle arrivera à perdre l'habitude de raconter d'horribles mensonges sur les gens.

看看她能不能改掉诽谤和侮辱别人恶习。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Je jetterai l’opprobre à tout ce qu’on bénit !

我要诽谤切蒙福人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La présidente de la région Ile-de-France compte porter plainte pour dénonciation calomnieuse.

法兰西岛大区总统打算提出诽谤谴责投诉。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bon bah je vais faire mon frottis !

好吧,我会做我诽谤

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, la diffamation, en français en tout cas, qu'est-ce que c'est ?

那么,法语中诽谤到底是什么?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Dauber" , dans le sens de médire, vient du vieux francique " dubban" , " frapper" .

“Dauber”,在诽谤意义上,来自古法兰克语“dubban”,“罢工”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc diffamer, c'est tenir à l'endroit d'une personne des propos diffamatoires puisque l'adjectif existe.

因此,诽谤就是因为形容词存在个人做出诽谤言论。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

M. Valentin Simond se doute-t-il qu'elles couvrent son journal d'opprobre ?

瓦伦丁·西蒙德先生是否怀疑他们用诽谤来掩盖他日记?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc salope c'est une insulte sexiste.

- 所以婊子这是个性别歧视诽谤

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toujours fâchée contre Ron à cause de ses commentaires insultants sur les chapeaux de laine, Hermione ne se joignit pas à eux.

赫敏还在为罗恩诽谤羊毛帽子生气,没有跟他们起去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : L'actrice Amber Heard a été jugée coupable de diffamation à l'encontre de son ancien époux, l'acteur Johnny Deep.

AC:女演员 Amber Heard 因诽谤前夫,演员 Johnny Deep 被判有罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A. Heard est bien reconnue coupable de diffamation envers son ex-mari J.Depp après avoir écrit une tribune à charge sur les violences conjugales.

A. 在为家庭暴力指控写了篇论坛后,赫德确实被判诽谤前夫 J.Depp。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

Qu'on ne se laisse pas intimider par le jargon, il s'agit simplement de nous dire l'énergie des 11-24 ans, la génération Z si souvent décriée.

让我们不要被行话吓倒,这只是告诉我们 11-24 岁能量,经常被诽谤 Z 世代。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ainsi, diffamer, ça revient à abîmer la « fama » de quelqu'un, la « fama » de quelqu'un, ça ne veut rien dire en français.

所以,诽谤就是损害某人“fama”,某人“fama”在法语中没有任何意义。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'est-à-dire que j'essayais de répondre à ce que mes partenaires français médisaient, et qui avaient tendance à dire : « Ah, il faut valoriser, il faut aider » .

就是说我试着回答我法国伙伴所诽谤事情,他们有着这样说倾向:《啊,要使自己更加被看重,要帮助别人》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, l'idée selon laquelle Cléopâtre était très belle vient, encore une fois, de ses détracteurs, pour qui l'image de femme fatale n'allait pas sans une grande beauté physique.

事实上,克利奥帕特拉非常美丽想法再次来自于她诽谤者,因为他们来说,女性致命形象离不开极高外貌美。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Cependant, ceux qui souhaitent gagner de l'argent en Chine, prendre une part du marché chinois, tout en diffamant la Chine, sont indésirables, sont persona non grata en Chine. »

,那些想在中国赚钱,抢占中国市场份额,同时诽谤中国人是不可取,在中国是不受欢迎。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


装烟草的小荷包, 装烟囱帽, 装样子, 装一本书的封面, 装一口假牙, 装以框子, 装以铁甲, 装缨子, 装硬书皮, 装油码头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接