Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许多港口还在使用过时装卸设。
Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许多港口还在使用过时装卸设。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小型柜把战略部署储存物资往没有适当装卸设地点。
Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.
各式专用提升设、专用自动装卸设、出入库系统等等。
L'efficacité de la distribution a été améliorée par l'arrivée de véhicules et de matériel de manutention acquis dans le cadre du programme.
由于在本方案下购买车辆和装卸设抵达,发放工作效率有所提高。
Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention.
维持和平特派团车队包括从轻型车辆到挖土和物料装卸设等过18 000辆车。
L'Italie et de chargement et de déchargement de haute résistance Technology Co., Ltd est un professionnel chargé de la manutention de la cargaison de matériel et fournisseur de solutions.
意高装卸科技有限公司是一家专业从事装卸设及解决方案供应商。
Elle s'explique également par le remplacement prévu de 38 véhicules légers, 4 véhicules moyens, 7 camions et 2 engins de manutention qui ont atteint la fin de leur durée de vie économique.
产生差异另一个原因是计划采购38辆轻型汽车、4辆型汽车、7辆卡车和2件材料装卸设,这些设经济寿命将结束。
Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
联合国车辆预期寿命从轻型客车最低4至7年到物料装卸设过10年不等。
En outre, des engins de manutention devraient être fournis aussi bien au titre du programme de mise en place des stocks stratégiques que par les pays fournissant des contingents dès le début du déploiement des missions.
此外,战略部署储存方案和部队派遣国都要在特派团部署早期阶段部署物资装卸设。
Bien que l'Iran ait accepté de fournir des éclaircissements supplémentaires sur les tentatives d'acquisition de machines d'équilibrage, de spectromètres de masse, d'aimants et de matériel de manutention du fluor, l'Agence n'a pas encore reçu ces éclaircissements.
尽管伊朗已同意就采购平衡机、质谱仪、磁铁和氟装卸设努力提供进一步澄清,但原子能机构尚未得到此类澄清。
La conteneurisation est devenue la méthode de transport dominante en ce qui concerne les marchandises diverses et pour que le transport multimodal se développe, il faut disposer d'installations et d'engins pour la manutention et le transport des conteneurs.
如果希望发展多式联,就需要适当设施和设装卸和输集装箱。
Il faudrait aussi augmenter la capacité d'accueil des aéroports du Darfour, notamment l'agrandissement des aires de trafic et le déploiement de matériel de manutention afin de pouvoir accroître de façon soutenue le transport aérien du matériel appartenant aux contingents.
另外也有必要扩大达尔富尔各机场接收能力,包括扩大停机坪空间和部署物资装卸设,以便能够支持持续增加特遣队所属装空量。
Cette situation, associée à l'insuffisance des engins de manutention dans les missions pendant la phase de démarrage, entrave l'acheminement des stocks stratégiques car les matériels et les véhicules lourds sont habituellement expédiés de la Base dans des conteneurs de 20 pieds.
这些,再加上特派团开办时缺少物资装卸设,都阻碍着战略部署储存物资流动,因为大部分型装和车辆通常都是用20英尺海集装箱从后勤基地出。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一输一般物主要方式要求专业装卸技术、设和精密管理软件,以确保海港和内陆码头最佳营效率。
Après la libération du Koweït, le trafic ne s'est rétabli que lentement à cause des dommages causés aux gisements de pétrole du Koweït, à ses raffineries, à ses usines chimiques et à ses terminaux de chargement de pétrole brut, de produits pétroliers et de GPL.
科威特解放后,由于对科威特油田、炼油厂和化工厂破坏,以及对科威特原油、石油产品和冷冻石油液化气装卸设破坏,油轮进出恢复到正常情况也很缓慢。
Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.
另一个特征是国际海贸易迅速增长集装箱化带来了物装卸设技术进步,基于信息技术管理系统广泛应用,以及港口和内陆物输站输组织程序。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
港口物装卸设发展,如级巴拿马型吊车、自动导引车,或者将这些独立因素纳入码头或整个港口综合管理系统方式,已经在提高船只周转效率和港口作业效率方面发挥了作用。
Les unités constituées, des militaires comme de la police, ont toutefois beaucoup de mal à gagner la zone de la mission à cause des retards dans l'acheminement des marchandises au Darfour, qui résultent de multiples facteurs : matériel insuffisant pour la manutention et le fret, mauvais état des routes et difficultés à employer les transports locaux pour couvrir les besoins.
但是,由于往达尔富尔物延误,建制军警部队开赴任务区行动严重受限,物延误因素很多:物料装卸设不够用,道路状况不好,利用当地市场输能力满足要求困难重重。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物资装卸设及特种车辆,此外根据新系统合同,购置成本增加了大约20%。
Ces retards sont dus aux facteurs suivants: carences de l'infrastructure, médiocrité du matériel de manutention des marchandises et des véhicules, présence de fonctionnaires peu compétents et peu motivés, effectifs de personnel inappropriés, mauvaise coordination, manque d'information, lenteur des communications, choix limité de transporteurs, nécessité de transborder les marchandises d'un véhicule à un autre au passage des frontières, absence de transport de conteneurs porte à porte et formalités commerciales excessives.
延误原因是基础设施不足,物装卸设和输队不合适,工作人员训练无素和积极性不高,人员配不当,协调差,信息缺乏,通讯延误,输经营人选择有限,在过境点将物从一载工具转到另一载工具,不使用门到门集装箱输,贸易手续繁琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。