Comme vous en conviendrez, cette question ne saurait faire l'objet d'une médiation.
阁下会同意我的看法:此事不能成为的主题。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充这场纷争的人。
Le médiateur du crédit, qui fait un travail extraordinaire, et les préfets y veilleront.
工作出色的贷款人机构与省长们会关注这问题。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处应就愿意担人的人编制份名单。
Nous ne laisserons pas d'appeler à un soutien continu et soutenu au bureau du facilitateur.
我们将不断呼吁各方继续和持续地支持者办事处的工作。
Le Tribunal du travail juge les différends à l'égard desquels la conciliation a été sans effet (art 1er).
劳资争议法庭对未果的纠纷做出决(第1条)。
Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.
安全理事会还支持欧安会明斯克小组的活动。
Cela ne peut se passer avec la médiation des États-Unis, compte tenu de leur parti pris pour l'occupant.
真正的和平是不可能通过美国的来实现的,因为它与侵略者边。
L'ONU doit également continuer d'aider politiquement la médiation menée par le Département des affaires politiques (DAP).
联合国还必须继续对政治事务部领导的给予政治援助。
Un retour au dialogue est possible, en particulier grâce à la médiation de la société civile.
重开对话时可能的,为此,要特别感谢民间团体的。
Le Liechtenstein est favorable à l'idée d'un renforcement des capacités de médiation du Département des affaires politiques.
列支敦士登支持加强政治事务部的能力这想法。
Il existe des mécanismes comme la diplomatie préventive, la médiation et les autres moyens de maintien de la paix.
存着诸如预防性外交、之类的机制和其他维持和平的手段。
En l'occurrence, le Japon souhaite faire office de catalyseur et servir de médiateur entre les deux parties.
这里,日本希望起到催化作用,充双方之间的者。
Il encourage le Myanmar à continuer de coopérer avec la mission de bons offices du Secrétaire général.
他鼓励缅甸继续配合秘书长的斡旋任务。
Le caractère général de la définition montre l'absence d'intention d'établir une distinction entre les styles ou les méthodes de médiation.
这定义的涉面广,表明并不打算对的方式或方法加以区分。
L'Europe appuie sans réserve les efforts entrepris par l'ONU dans le domaine de la diplomatie préventive et de la médiation.
欧洲毫无保留地支持联合国预防性外交和方面做出的努力。
Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.
咨询官也发挥了重要的作用,家庭破裂时,这项工作是强制性的。
De plus, Madagascar encourage les efforts de médiation entrepris par l'ONU dans le règlement des conflits dans certains pays d'Afrique.
另外,马达加斯加还鼓励联合国为解决非洲些国家的冲突付出的努力。
Les accords conclus par voie de médiation lient les parties et l'exécution pourra en être demandée par la voie formelle.
通过所达成的协议应对事方具有约束力,并应正式司法系统强制执行。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因为有西共体委派的人出面,紧张局势有所缓解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au milieu de ces histoires, Lantier faisait le gros dos. Il se montrait paternel et digne.
在这非非之中朗蒂埃却扮演着调停人的角色。他自持长正的风范。
Elle les avait voulus apaisants et redoutait désormais qu’ils n’aient provoqué le départ de l'adoIescente.
只说她希望丈夫女儿静下来,但显然她的调停没起到什么作用,恐怕女孩还因为这场争吵而离家出走了。
Madame Lerat, aussitôt, devint très grave : c’était elle qui avait mené toute la négociation et réglé entre les deux ménages comment les choses se passeraient.
她两家人之间的调停协议制订。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释