有奖纠错
| 划词

Comme vous en conviendrez, cette question ne saurait faire l'objet d'une médiation.

阁下会同意我看法:此事不能成为主题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'établit arbitre de ce différend.

他自告奋勇充这场纷争人。

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur du crédit, qui fait un travail extraordinaire, et les préfets y veilleront.

工作出色贷款人机构与省长们会关注这问题。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.

经合组织秘书处应就愿意担人编制份名单。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne laisserons pas d'appeler à un soutien continu et soutenu au bureau du facilitateur.

我们将不断呼吁各方继续和持续地支持者办事处工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal du travail juge les différends à l'égard desquels la conciliation a été sans effet (art 1er).

劳资争议法庭对未果纠纷做出决(第1条)。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut se passer avec la médiation des États-Unis, compte tenu de leur parti pris pour l'occupant.

真正和平是不可能通过美国来实现,因为它与侵略者边。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit également continuer d'aider politiquement la médiation menée par le Département des affaires politiques (DAP).

联合国还必须继续对政治事务部领导给予政治援助。

评价该例句:好评差评指正

Un retour au dialogue est possible, en particulier grâce à la médiation de la société civile.

重开对话时可能,为此,要特别感谢民间团体

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein est favorable à l'idée d'un renforcement des capacités de médiation du Département des affaires politiques.

列支敦士登支持加强政治事务部能力这想法。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des mécanismes comme la diplomatie préventive, la médiation et les autres moyens de maintien de la paix.

着诸如预防性外交、之类机制和其他维持和平手段。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le Japon souhaite faire office de catalyseur et servir de médiateur entre les deux parties.

这里,日本希望起到催化作用,充双方之间者。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage le Myanmar à continuer de coopérer avec la mission de bons offices du Secrétaire général.

他鼓励缅甸继续配合秘书长斡旋任务。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère général de la définition montre l'absence d'intention d'établir une distinction entre les styles ou les méthodes de médiation.

定义涉面广,表明并不打算对方式或方法加以区分。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe appuie sans réserve les efforts entrepris par l'ONU dans le domaine de la diplomatie préventive et de la médiation.

欧洲毫无保留地支持联合国预防性外交和方面做出努力。

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.

咨询官也发挥了重要作用,家庭破裂时,这项工作是强制性

评价该例句:好评差评指正

De plus, Madagascar encourage les efforts de médiation entrepris par l'ONU dans le règlement des conflits dans certains pays d'Afrique.

另外,马达加斯加还鼓励联合国为解决非洲些国家冲突付出努力。

评价该例句:好评差评指正

Les accords conclus par voie de médiation lient les parties et l'exécution pourra en être demandée par la voie formelle.

通过所达成协议应对事方具有约束力,并应正式司法系统强制执行。

评价该例句:好评差评指正

La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).

因为有西共体委派人出面,紧张局势有所缓解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超比几何分布, 超编, 超变质, 超变质带, 超标, 超标准, 超钚的, 超差, 超产, 超常,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Au milieu de ces histoires, Lantier faisait le gros dos. Il se montrait paternel et digne.

在这非非之中朗蒂埃却扮演着调停角色。他自持长风范。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle les avait voulus apaisants et redoutait désormais qu’ils n’aient provoqué le départ de l'adoIescente.

说她希望丈夫女儿静下来,但显然她调停没起到什么作用,恐怕女孩还因为这场争吵而离家出走了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lerat, aussitôt, devint très grave : c’était elle qui avait mené toute la négociation et réglé entre les deux ménages comment les choses se passeraient.

两家人之间调停协议制订

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超出, 超出(预料), 超出”的意思, 超出部分, 超出常人的, 超出常人的身材, 超出范围, 超出可能的范围, 超出某人能力, 超出能及的范围,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接