Les deux parties ont entamé des négociations.
双谈。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈最后达成一项妥协。
Les négociations ont achoppé sur ce point.
谈在这个问题上受挫。
D. Tous les négociateurs se sont déclarés satisfaits des résultats.
谈均对结果表示满意。
Cet incident risque de nuire aux négociations.
这事件有可能阻挠谈进行。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈化解了一次冲突。
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已谈正在逐步获结果。
Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.
经过两天谈,争端解决了。
Il reste pessimiste sur la suite des négociations.
对于以后谈他仍抱悲观看法。
Cette rencontre pourrait être l'amorce d'une négociation véritable.
这次会见可能是一次真正谈端。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈找他去是理所当然。
Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.
在罢工前没有恢复谈象。
Il constituera l'une des grandes priorités des négociations de la Conférence, du désarmement.
应成裁军谈会议首要优先谈事项。
Les parties qui négocient un accord souhaitent que ce dernier soit efficace.
谈协议当事人希望谈结果能够生效。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur cette question le plus rapidement possible.
裁军谈会议必需就此问题尽快展谈。
Les pourparlers sont en cours à Vienne, et ils méritent notre appui.
现在正在维也纳谈,这些谈值我们支持。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟谈“公而有诚意”。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.
在这以前提下,他保证愿意谈。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双观点对立时候,就需要谈协商。
Les parties aux conventions collectives négocient les conditions de travail.
集体谈各在工作条件上进行谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de parlementaire possible. On veut mourir pourvu qu’on tue.
没有谈的可能,人们拼死厮杀。
Ce qui ne simplifie pas les négociations internationales sur le sujet.
这没有让国际谈把这个问题简化。
Il faut que le gouvernement ouvre de véritables négociations auxquelles doivent participer tous les syndicats.
政府要和所有的工会进行真正的谈。
Négociations terminées de toute façon puisque c'est le prix plafond.
这是最高价格,谈最终还是结束了。
La sécurité d'Israël n'est pas négociable.
以色列的安全不容谈。
Les pays qui avaient entamé des pourparlers n'ont pas lancé de réels investissements.
已经谈的国家并没有启动真正的投资。
Mus par cette pensée, les frères Cointet vinrent parler à David Séchard.
弟兄俩存着这个心思去大卫·赛夏谈。
– Ne me dites pas que vous avez négocié votre silence ?
“您这不会是要她谈媾和吧?”
Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.
在1959年,各方的谈终产生了解决方案。
En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.
1841年3月,谈失败后,战斗又重。
La sonnerie du téléphone mis un terme à la négociation.
这时,电话铃突然响起来,打断了两人的谈。
Mais d'autres clauses font l'objet de sévères pourparlers.
其他条款是激烈谈的主题。
Les négociations s'annoncent difficiles, alors les droits sociaux risquent bien de passer au second plan.
谈将十分困难,因此社会权利很可能会退居其次。
Pourtant celui qui avait la clef parlementa, uniquement pour gagner du temps.
但有钥匙的人和他谈,为了故意拖延时间。
Mais son plus gros défi, il le relèvera en 2016 avec la négociation du Brexit.
但他将在2016年面临最大的挑战——英国脱欧谈。
Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.
这些购买义务经过多次重谈,重定义了法国的电影行业格局。
– Vous me prenez pour qui ? C'est elle qui a négocié !
“您把我当成什么人啦?是她在我谈!”
Oui. si tout se passe bien, nous reprendrons les négociations au mois d'avril.
A : 达到了。如果一切顺利,四月份将继续进行协商谈。
Le 21 juin 1940, la délégation française découvre, à abasourdi le lieu des négociations.
在1940年6月21日,法国代表团在错愕中走入了,谈的地点。
Un mois se passa ainsi sans que la négociation fît un pas.
一个月就这样过去了,谈没有前进一步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释