有奖纠错
| 划词

Il y a de telles émissions qui enseignent à la jeunesse à voler et à tuer.

既然有谜底,quelques没有不成以。

评价该例句:好评差评指正

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住和城市讲述了谜一样的故事。同时又把给他们,以便把谜底揭开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simulatrice, simulé, simuler, simulie, simultané, simultanéisme, simultanéité, simultanément, sin, sinaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Verpey n'avait pas l'air pressé d'en venir au fait.

不过,巴格曼似乎并不急于揭开谜底

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je lui ai alors soufflé la sinistre réponse à l'oreille.

我把嘴凑到,把那个可怕谜底告诉

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À cette demande du géographe, la curiosité fut générale, car le mot de l’énigme, cherché depuis neuf mois, allait être prononcé !

巴加内尔一提出这个问题,每个人心都紧绷起来,因为9个月来猜不出哑谜就要揭开谜底了!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

S'il pouvait les voir seulement une fois, pensaitil, le mystère serait éclairci et deviendrait aussi banal que le deviennent généralement les mystères quand on les examine de près.

他认为只要能见上他一面,就能打消所有疑虑,就像那些神秘事件,一旦知道了谜底,它们就变得不那么吸引人了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sinapisée, sinapisme, sincère, sincèrement, sincérité, sincipital, sincipitale, sinciput, sinclase, sincosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接