L'immunité des juges est garantie par la loi.
法律保障对法官的免权。
Elle demande instamment au Gouvernement la levée complète de l'immunité.
她促请政府完全取消免权。
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
两个研究机构都建议规定全部免权。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发免权以及管辖权问题。
L'immunité est concomitante de la souveraineté de l'État.
免权是伴随国家主权产生的。
Actuellement, deux pays bénéficient de dérogations en matière de production de DDT.
目前有两个国家具有生产滴滴涕的免权。
Article 374 du Code pénal. De la violation d'immunités.
《刑法》374:“免权。
Pourquoi fait-il fi des privilèges et immunités du personnel international?
为什么它能无视国际人员的特权和免权?
Ceux qui témoignent devant elle jouissent de la pleine immunité.
到该委员会作证的人享有充分的免权。
De telles injonctions portaient atteinte à l'immunité des missions permanentes à l'égard des tribunaux locaux.
此类要求了常驻代表团不受地方管辖的免权。
Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.
这些特权和免权应在单独的安排中加以规定。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.
后一个案件还涉及到国家官员的管辖免权问题。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委员会成员在开展其工作时将充分享受免权。
Inversement, les immunités dont ils bénéficient comportent l'obligation de respecter les lois du pays hôte.
但是他们享受免权的同时也有义务遵守东道国法律。
Cette production ou utilisation n'est pas considérée comme constituant une dérogation spécifique.
此种生产或使用不应视为拥有生产或使用的特殊免权。
Il est traditionnellement le défenseur et l'avocat des immunités et privilèges de l'île.
首席文官传统上是岛屿的免权和特权的维护者。
Il est également indispensable de respecter l'immunité dont jouit l'Office en tant qu'organisation humanitaire internationale.
同时必须尊重工程处作为国际人道主义组织享有的免权。
Les commissaires et enquêteurs de la Commission bénéficient d'une immunité contre toute arrestation ou détention.
各委员和委员会的调查员拥有逮捕和拘留的免权。
Elle fournissait volontairement des documents, sans préjudice de l'invocation éventuelle de l'immunité.
文件是在自愿基础上提供的,不妨碍可能援引免权。
Le Secrétaire général peut et, de fait, doit lever cette immunité lorsqu'elle empêcherait que justice soit faite.
在因免权而不能伸张正义时,秘书长可以而且应该取消免权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je bénéficie d'une certaine immunité, mon cher Jamy.
我有一定的豁权,我亲爱的杰米。
Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.
假如您坚持的话,我认为这是不友好的行为,也是对外交豁权的侵犯。
Il ne bénéficie plus de son immunité diplomatique.
他不再享有外交豁权。
En vertu du Traité de Genève, ils bénéficient de l'immunité du combattant.
根据日内瓦条约,他们享有战斗豁权。
Avec la levée de cette immunité, il peut notamment être placé en garde à vue.
随着这种豁权的,他尤其可以警方拘留。
On reste sur le continent américain au Venezuela, l’immunité des députés du Parlement va être levée.
我们留在委内瑞拉的美洲大陆,议会代表的豁权将。
Tant qu'il est à l'Elysée, E. Macron bénéficie de l'immunité présidentielle.
- 只要他在爱丽舍宫,E. Macron 就享有总统豁权。
Impacte direct sur Silvio Berlusconi : il perd son immunité parlementaire.
对西尔维奥·贝卢斯科尼的直接影响:他失去了议会豁权。
Le tribunal a ordonné le processus de levée de l'immunité parlementaire de l'ancien président, qui est aujourd'hui sénateur.
法院下令放弃前总统的议会豁权,他现在是参议员。
Elle bénéficiera donc d'une immunité parlementaire alors qu'elle est inculpée, mise en examen, dans plusieurs dossiers de corruption.
因此,在若干腐败案件中,她起诉、起诉期间将享有议会豁权。
Cette garde à vue intervient une semaine après la levée de son immunité parlementaire le 2 février dernier.
这次警方拘留是在他于2月2日解除议会豁权一周后进行的。
La présidente du Front National, parti d'extrême-droite français pourrait bientôt perdre son immunité parlementaire de député européenne.
国民阵线主席,极右翼法国政党可能很快就会失去她作为欧洲议会议员的议会豁权。
A priori, l'immunité accordée à un élu européen ne s'applique qu'aux actes réalisés dans l'exercice de ses fonctions.
先验地,给予欧洲议会民选代表的豁权只适用于在履行职责时所执行的行为。
Le Totem ! On lui donne l'immunité parce qu'il a été au top et son équipe aussi, au top.
图腾!他赋予了豁权,因为他一直处于顶端,他的团队也处于顶端。
Mais cet élargissement de l’immunité concerne uniquement l’aide au séjour, et exclut l’entrée et le transport sur le territoire français.
但这种豁权的扩展只涉及辅助生活,不包括在法国领土上的入境和运输。
Le président Recep Tayyip Erdogan a demandé au Parlement de lever rapidement l'immunité parlementaire de députés du Parti démocratique des peuples.
总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)要求议会迅速人民民主党代表的议会豁权。
Donc non, il n’y a pas d'immunité, a priori, des démocraties par rapport aux mensonges, aux fausses nouvelles, aux théories du complot.
所以,不,民主国家没有先验的豁权,不受谎言,假新闻,阴谋论的影响。
Il équivaut à celui de Premier ministre. Lula obtient ainsi l'immunité diplomatique alors que la justice le soupçonne d'être impliqué dans le scandale Petrobras.
他相当于总理。卢拉因此获得了外交豁权,而法院则怀疑他卷入了巴西国家石油公司的丑闻。
Pour avoir prononcé une phrase qui incite à la haine raciale. Les eurodéputés ont levé aujourd'hui « l'immunité parlementaire » de Jean-Marie Le Pen.
因为说出煽动种族仇恨的句子。欧洲议会议员今天了让-马里·勒庞的" 议会豁权" 。
Mais si les Nations Unies jouissent d’une immunité, ça n’est pas le cas des pays engagés au sein des forces de maintien de la paix.
但是,虽然联合国享有豁权,但参与维和部队的国家却并非如此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释