有奖纠错
| 划词

Même aujourd'hui, dans certaines parties d'Okinawa et ailleurs, le Japon s'emploie à combattre et éradiquer le charançon de la patate douce, un insecte nuisible, au moyen de la technique de stérilisation des insectes.

甚至现在,在冲绳部分地区地区,日本还在利用昆虫不育术防治消灭白薯象鼻虫。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de programmes de lutte, il est tout à fait possible que des insectes parasites deviennent un grave problème, en particulier la mouche de Hesse dans le cas des récoltes céréalières telles que le blé et l'orge ainsi que la bogue de dubas (Ommatissus lybicus) et l'anthonome rouge du palmier dans le cas des palmiers dattiers.

由于缺少防治方案,虫害很可能成为严重题,特别是谷类作物,如小麦大麦上寄生的小麦瘿蚊、枣椰树上寄生的Dubas虫红掌象鼻虫。

评价该例句:好评差评指正

Il a été utilisé non seulement comme larvicide appliqué à grande échelle dans les plantations de bananes pour lutter contre le charançon du bananier, mais aussi comme fongicide pour traiter la tavelure du pommier et l'oïdium et comme moyen de lutte contre le doryphore, le phytopte des agrumes et les vers fil de fer (larves de taupin) qui attaquent les pommes de terre, le tabac, les glaïeuls et d'autres plantes.

它被作为蕉球茎象鼻虫的幼蝇杀虫剂;作为杀真菌剂,以防治苹果黑星病白粉病、科罗拉多薯虫、不结果柑橘的锈螨、剑兰以及植物上的马铃薯烟草切根虫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


体弱多病的孩子, 体弱气虚, 体虱, 体式, 体视, 体视的, 体视法, 体视镜, 体视图, 体视显微镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Les républicains et les galériens, ça ne fait qu’un nez et qu’un mouchoir. Carnot disait : Où veux-tu que j’aille, traître ?

共和党和苦役犯,就象鼻子和手绢是一伙。卡诺说:‘你要我往哪里走,叛徒?’

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains paraissaient parfaitement normaux et lisaient de vieux numéros de Sorcière-Hebdo, d'autres présentaient d'effroyables malformations, telles des trompes d'éléphant ou des mains supplémentaires qui sortaient de leur poitrine.

有的看上去很正常,在读过期的《女巫周刊》,另一些则有可怕的畸形,象鼻子或胸口多生出了一只手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


体贴的, 体贴的言行, 体贴地, 体贴入微, 体统, 体外, 体外的, 体外过敏症, 体外寄生的, 体外寄生物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接