有奖纠错
| 划词

Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.

负债累累,他开始为期五天的巡游。

评价该例句:好评差评指正

Le couple ne tarde pas à être criblé de dettes.

(Simenon) 一对夫妇很快就负债累累

评价该例句:好评差评指正

Il est criblé de dettes.

负债累累

评价该例句:好评差评指正

Les coûts élevés de la fourniture de soins conduisent souvent à l'endettement.

的成本太高导致负债累累

评价该例句:好评差评指正

En dépit de l'amélioration constatée, un grand nombre de pays restent lourdement endettés.

尽管外债状况总体有所改善,但是仍有许多国家负债累累

评价该例句:好评差评指正

La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.

特别应该指出的是中等收入国家和负债累累的国家所面临的棘手状况。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus de leur travail diminuent d'année en année et de nombreuses exploitations agricoles sont surendettées.

他们的工作收入逐年减少,不少个体农场都负债累累

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette à des conditions libérales ne doit s'appliquer qu'aux pays à faible revenu très endettés.

减免债务办法必须保留给负债累累的低收入国家。

评价该例句:好评差评指正

Mais certains ont estimé préoccupant le niveau d'endettement des jeunes gens

但是,已有表示关切,认为青年在离开高等教育部门时已负债累累

评价该例句:好评差评指正

Le pays restait fortement endetté avec une dette totale de 360 millions de dollars pour une population de 150 000 habitants seulement.

该国仍然负债累累,债务总额为3.6亿美元,而口仅为150 000。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les pays en développement très endettés sont devenus exportateurs nets de capitaux vers les pays riches du Nord.

事实上,负债累累的发展中国家已经变成北方富裕国家的资本的纯输出国。

评价该例句:好评差评指正

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债累累的发展中国家的微薄收入被用于偿还不断增加的债务。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative des pays pauvres très endettés, conçue comme un moyen d'aider les plus fortement endettés des pays pauvres, a été excessivement retardée.

制定《重债穷国债务倡议》是为作为协助负债累累的穷国的手段,但遭到不合理的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Ghazali : Non. Il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays.

不,让他成为笑柄,成为千夫所指的、毁灭这个国家、让这个国家负债累累

评价该例句:好评差评指正

Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.

厄尔-卢瓦尔省的一户家庭自称负债累累,而自己的住宅在目前市场上价钱过高无法出卖。

评价该例句:好评差评指正

Or, la Russie est de son côté très endettée et le service de sa dette extérieure retarde l'accomplissement de ses objectifs sociaux et économiques.

可是,俄罗斯本身也负债累累,偿付外债影响俄罗斯实现社会和经济发展的目标。

评价该例句:好评差评指正

La conjugaison de la pauvreté extrême à l'endettement a jeté un grand nombre de pays à faible revenu dans une spirale descendante apparemment sans issue.

赤贫又加上负债累累,使一大批低收入国家突然陷入严重的螺旋形下降的深渊。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains pays très endettés continuent de consacrer plus de ressources à rembourser leur dette qu'à promouvoir la santé et l'éducation de leurs citoyens.

再者,有些负债累累的国家花在为其债务还本付息的资金要比用在为其公民提供保健和教育的开支为高。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les initiatives relatives à l'allégement de la dette ont ciblé certains pays en particulier alors que certains pays fortement endettés ont été laissés de côté.

例如,债务减免措施仅及某些特定国家,而其他负债累累的国家却被排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les termes convenus par le Club de Paris à l'occasion du sommet d'Évian peuvent permettre des réductions plus importantes de dette pour les pays à revenu intermédiaire lourdement endettés.

同样,巴黎俱乐部埃维安方式也可以为负债累累的中等收入国家提供更大胆的债务减免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耸耳倾听, 耸肩, 耸肩哈腰, 耸肩膀, 耸立, 耸立海上的礁石, 耸起, 耸起的, 耸人听闻, 耸人听闻(新闻报导中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Lourdement endetté, il est au bord de la banqueroute.

,濒临破产。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Endetté jusqu'au cou, Jean finit par abandonner son poste.

Jean ,最终放弃了工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2006, l'État endetté a besoin d'argent et choisit de privatiser les autoroutes.

2006 年,国家因需要资金,选择将高速公路私有化。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pendant le covid, l'État français s'est endetté massivement pour aider les entreprises qui étaient en difficulté.

在新冠疫情期间,法国政府为了帮助陷入困境的公司,已经

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a le motif, puisqu'il est criblé de dettes, et que la vente d'informations top secrètes, ça rapporte !

他有作案动机,因为他,而出售绝密情报是一项有利可图的生意!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De quoi bien aider le RN, lourdement endetté.

足以帮助 RN,

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La mère du tireur était lourdement endettée à cause de cette organisation.

由于这个组织,枪手的母亲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les ménages surendettés sont aussi plus pauvres que le reste de la population.

的家庭也比其他人更穷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Ce propriétaire, un richissime homme d'affaire sud-africain est très endetté.

这位老板,一位南非富商,

评价该例句:好评差评指正
魅力穷的传统手工业

On est redevable, on peut pas imaginer garder tout pour soi-même.

我们,我们象为自己保留一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il s'apprête à s'endetter jusqu'à ses 74 ans.

- 他准备直到 74 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Son couple est déjà très endetté.

他的夫妇已经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Mais l'Italie est déjà très endettée.

但意大利已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aux Etats-Unis, les étudiants s'endettent souvent lourdement, quelle est la situation en France?

在美国,学生经常,法国的情况如何?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le nombre de suicides de paysans a augmenté, à cause du surendettement notamment.

农民自杀人数有所增加,特别是由于

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Endetté à la suite de travaux, le couple profite du marché pour varier les repas.

由于工作后,这对夫妇利用市场来改变饮食。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Le groupe se dit très endetté. La Finlande est aussi concernée par cette annonce.

该组织表示,它。芬兰也受到这一宣布的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sauf que s'endetter sur 4 décennies, ce n'est pas sans conséquences.

不过,在长达 4 年的时间里并非没有后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Areva, déjà très endettée, devra donc réduire ses prix si elle veut rester compétitive.

因此,已经的阿海珐如果保持竞争力,就必须降低价格。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Résultat, le constructeur historique, endetté de quatorze millions d'euros, doit mettre la clé sous la porte.

因此,这家了一千四百万欧元的历史制造商必须倒闭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


讼案, 讼词, 讼棍, 讼师, 讼事, 讼状, , 宋(响度单位), 宋朝, 宋词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接