有奖纠错
| 划词

Les parties doivent être tenues de les mettre conséquemment en œuvre.

必须责成各方对执行行动计划负责。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas non plus d'organisme indépendant chargé d'enquêter sur ce type d'allégations.

另外,没有责成独立机构调查这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Les akims seront personnellement responsables de l'efficacité de cette action.

责成政府官员亲自全面负责这项工作的成效。

评价该例句:好评差评指正

M. Cohen fait observer que l'article n'impose pas que les clauses de non-cession soient appliquées.

他指出,该条并没有责成应当实施禁止转让条款。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit aussi veiller à ce qu'Israël dédommage le Liban de toutes ces destructions.

它还应责成以色列就造成的所有破坏对黎巴嫩作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il serait possible également de charger la Commission du désarmement de rédiger les documents thématiques.

另一个办法是责成联合国裁军审议委员会编写专件。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait, par exemple, demander au Secrétaire général de consulter toutes les parties.

可采取的一项办法是责成秘书长与各当事方协商。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a fait faire des études sur l'attitude des Européens envers les groupes minoritaires.

欧洲联盟已经责成开展关于欧洲人对少数群体的态度的普查。

评价该例句:好评差评指正

Elle oblige les employeurs à garantir une protection contre la discrimination à leurs employés séropositifs.

该法责成雇主确保感染艾滋病毒/艾滋病的雇员不受歧视。

评价该例句:好评差评指正

En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.

如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但不会予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont confié la mise en œuvre des mesures législatives à différents organes gouvernementaux.

会员国责成不同的政府机构实施立法措施。

评价该例句:好评差评指正

À la vingtième session, elle a chargé celui-ci de poursuivre son travail de révision.

在第二十届会议上,委员会责成编辑委员会继续审议订正议事规则事宜。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies tient le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha.

联合国责成土耳其政府维持瓦罗沙的现状。

评价该例句:好评差评指正

Elle a chargé son Représentant spécial d'engager une réflexion sur la manière de traiter cette question.

责成欧洲联盟的特别代表探讨如何处理这个问

评价该例句:好评差评指正

L'ONU tient le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha.

外,土耳其部队继续破坏军事现状,在其中一幢建筑物悬挂旗帜,联合国责成土耳其政府维持Varosha的现状。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe du modérateur a été chargé de la mise au point du libellé de cette proposition.

责成主持人小组拟订这一提议的确切用语。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême avait demandé à la Haute Cour d'accélérer le procès de l'officier de police.

最高法院责成高等法院加速对该警官的审理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a adopté le projet de rapport et chargé le Rapporteur d'y mettre la dernière main.

委员会通过了报告草稿并责成报告员完成报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle enjoint à tout employeur, de recruter librement son personnel sans imposer aucune discrimination liée au sexe.

该法律责成所有雇主自由招募雇员而不加任何性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a chargé sa Présidente, en coordination avec M. Flinterman et le secrétariat, d'organiser les travaux.

委员会责成主席同Flinterman先生和秘书处协调,拟定工作安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


放大的照片, 放大灯, 放大电流, 放大管, 放大机, 放大激光器, 放大级, 放大脚步, 放大镜, 放大裤腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Il l'a chargée de composer un nouveau gouvernement.

她组建

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

La reine Élisabeth II l’a chargé de former un nouveau gouvernement.

英国女王伊丽莎白二世他组建

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

L'objectif du traité est d'obliger les pays à vérifier s'il existe un risque que des armes importées ou exportées soient utilisées pour commettre des crimes de guerre ou des crimes contre l'Humanité.

该条约各国核实进口或出口武器是否有可能被用来犯下战争罪或危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放诞, 放诞不羁, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的(人), 放荡不羁的文化人生活, 放荡不覊, 放荡的, 放荡的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接