有奖纠错
| 划词

Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.

因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出使贬值。

评价该例句:好评差评指正

Il ressortait de l'analyse qu'un ajustement de ces forfaits était nécessaire pour toutes les zones monétaires.

分析结果表明需要对所有区进行这一

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, les banques centrales des principaux pays développés ont apporté des ajustements à la politique monétaire.

最近几月,主要发达国家中央银行政策。

评价该例句:好评差评指正

Les banques centrales concernées continueront de recourir à des interventions ponctuelles et d'utiliser la politique monétaire en fonction d'objectifs intérieurs.

三国集团各中央银行将继续酌情进行临时干预,同时针对国内目标来政策。

评价该例句:好评差评指正

Atténuation des effets des fortes fluctuations des prix et restructuration des mécanismes monétaires et financiers au bénéfice des nations du monde.

减少价格急剧波动并且重新全球和金融安排,让世界各国受益。

评价该例句:好评差评指正

Mais à court terme, comme les prix et les salaires ne s’adaptent pas immédiatement, les variations de la masse monétaire peuvent agir sur la production.

但是短期内,由于价格和工资往往不会立刻得供应改变会影物与服务实际产量。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments supplémentaires tels que le coefficient d'ajustement de soutage et le coefficient d'ajustement monétaire, ont été introduits pour tenir compte des variations brutales des prix.

另外还加入了一些其它项目,如煤舱因素(BAF)及因素(CAF),因为其价格水平会发生突然及出乎意料变化。

评价该例句:好评差评指正

Comme la stabilisation macroéconomique dépendait du maintien d'un taux de change stable, le taux d'intérêt est devenu une variable permettant d'ajuster et de défendre la monnaie nationale.

由于宏观经济稳定有赖于维持稳定汇率,利率就成为国家据以和保护可变因素。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, on examine les possibilités d'adapter les instruments de financement existants du FMI pour prévenir les crises financières, mais cet examen n'a pas encore produit de recommandations officielles.

此后对基金组织预防性融资借贷手段问题进行讨论也没有就这个问题提出任何正式建议。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de l'ajustement de change correspond à la différence entre le montant viré et les gains de change de 1 717 862 euros provenant des activités du budget ordinaire pour l'exercice.

汇兑所反映数额是转入数额与该两年期经常预算活动外汇收益1,717,862欧元之间差额。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on nous accorde un prêt ou qu'on exige de nous un ajustement financier ou monétaire, cela n'ouvre pas forcément la porte des marchés pour nos produits ou pour notre main-d'oeuvre.

我们获得了贷款,我们还面对进行财政或要求,但与此同时,通向市场大门却没有向我们产品和劳动力敞开。

评价该例句:好评差评指正

La variation de coût est le résultat net de gains de change et de l'accroissement prévu des coûts suite à la conclusion d'un nouveau mémorandum d'accord avec le PNUD concernant le recouvrement des coûts.

费用增值和根据与开发计划署订立费用回收谅解备忘录预测增加成本这两者净结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a non seulement subi une réduction de ses exportations vers le Brésil due à l'ajustement monétaire, mais elle a aussi souffert du niveau élevé des taux d'intérêt réels qui était nécessaire pour soutenir le change.

导致对巴西出口锐减之外,阿根廷还受必须为支持汇率而提高实际利率不利影

评价该例句:好评差评指正

En outre, le solde des avances de fonctionnement de certains bureaux de pays n'étaient pas ajustés chaque année en fonction de la fluctuation du cours des devises comme le demandait la Division des services de gestion.

此外,一些国家办事处余额没有按照管理事务司要求,每年根据损益加以

评价该例句:好评差评指正

Tous les gains ou pertes de change résultant d'opérations et de la réévaluation des éléments d'actif et de passif non libellés en dollars sont indiqués au titre de l'ajustement de change sous la rubrique “recettes accessoires”.

因交易和非美元资产及负债币值而产生全部汇率损益均作为汇率额,记入其他收入。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à cette décision, il serait possible d'ajuster les montants des dépenses, notamment pour tenir compte des fluctuations monétaires, pendant l'exercice biennal et d'inviter les Parties à réviser le montant de leurs contributions pour l'exercice en cours.

根据这项要求,可以在两年期内进行费用,包括,并请缔约方目前财政期缴款水平。

评价该例句:好评差评指正

Tous les gains ou pertes de change résultant d'opérations et de la réévaluation des éléments d'actif et de passif non libellés en dollars des États-Unis sont indiqués au titre de l'ajustement de change sous la rubrique “recettes accessoires”.

由于交易和对非美元资产与债务重新定值而造成所有外汇损益都记为其他收入项下汇兑数。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la décennie écoulée, le FMI a adapté son mode de fonctionnement de manière à maintenir un équilibre entre l'appropriation nationale et la fourniture d'avis à la communauté internationale en renforçant le dialogue sur les mesures à prendre.

过去十年,基金组织了政策方向,加强政策对话,既坚持国家自主,又考虑基金对国际社会政策建议。

评价该例句:好评差评指正

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金制度,如果相关生活费指数出现了规定最低程度变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地养恤金作出

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, il faudrait examiner sans tarder le fait que les grands pays industriels tentent de contrôler entre eux l'ajustement des déséquilibres monétaires sans tenir compte de l'effet des fluctuations des taux de change sur les autres pays.

在这个问题上,必须尽快研究以下事实,即:工业大国企图在它们之间掌握对失衡,而不考虑汇率浮动对其他国家产生后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


生物分布学, 生物分解, 生物分解的, 生物钙质砂屑岩, 生物工程, 生物工业, 生物工艺学, 生物构架灰岩, 生物固氮, 生物固定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年6月合集

La banque centrale chinoise a confirmé dimanche que le pays continuerait d'appliquer une politique monétaire prudente tout en effectuant des réajustements au moment opportun.

中国央行周日证实,中国将继续实政策,同时在适当的时候进行调整

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les politiques dites " d'ajustement structurel" , imposées par le FMI et la Banque mondiale, ont réduit les capacités des Etats africains à soutenir leur agriculture.

国际组织和世界银行实的所" 结构调整" 政策削弱了非洲国家支持其农业的能力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les politiques dites d'ajustement structurel imposées par le fonds monétaire international et la banque mondiale ont également réduit les capacités des États africains à soutenir leur agriculture.

国际组织和世界银行实的所结构调整政策也削弱了非洲国家支持其农业的能力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Cette décision vise à réduire les coûts de financement afin de renforcer l'économie réelle et d'assurer un environnement monétaire modeste face à l'actuelle restructuration économique du pays.

该决定旨在降低融资成本以加强实体经济并确保在国家当前经济结构调整的情况下保持适度的环境。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Le FMI a également mis en garde contre les risques abaissiers, y compris les tensions géopolitiques émanant des corrections du marché financier sur le court-terme et la faible croissance potentielle sur le moyen-terme.

国际组织还警告存在下行风险,包括短期融市场调整和中期低潜在增长带来的地缘政治紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


生物混合群落, 生物活性, 生物技术, 生物碱, 生物碱的, 生物碱试剂, 生物建造体, 生物降解, 生物降解性, 生物胶体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接