有奖纠错
| 划词

La pratique courante consistant à céder de façon répétée une police d'assurance relative à un navire et à son chargement a suscité à ce propos une jurisprudence considérable au Royaume-Uni.

在联合王国,频繁转让与船舶及其所装货物保单一般惯例引发了有该主大量判例法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

就所称在科威特空灭失、被劫被毁货物而言,索赔承保人向投保人赔付价值,就是货物按照保单规定条件上调价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自怨自艾, 自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语脱口说

Oui. mais s’il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement. Veuillez lire l'article 26B de la police.

,但如果货物提单有注,我们不能承担赔付责任。请看保单26B

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自珍, 自振荡器, 自整步装置, 自整角同步控制变压器, 自知, 自知之明, 自制, 自制蛋糕, 自制导火箭, 自治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接