有奖纠错
| 划词

Une solution efficace est l'escompte de factures.

一个有效办法是发票

评价该例句:好评差评指正

Cela se produit dans certaines mécanismes d'escompte.

这发生在某些安排中。

评价该例句:好评差评指正

Ces charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %.

负债是按5.5%计值

评价该例句:好评差评指正

Les placements sont comptabilisés à la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission amortie.

投资表述为成本加上或减去任何分摊溢价或

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, l'ONU fonde son taux d'actualisation sur les taux d'intérêt des obligations de société de première catégorie.

以往联合国使用依据高级别公司债券利

评价该例句:好评差评指正

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

债权注销相当66.3%,这是最近期间最高值。

评价该例句:好评差评指正

Taux d'actualisation (Discount rate) - Taux d'intérêt estimatif qui permettrait de régler les prestations dues après la cessation de service.

- 退休后福利可有效清算估计利

评价该例句:好评差评指正

Choisir de maintenir le taux d'actualisation à 5,5 % permettrait une meilleure comparaison de la charge dans le temps.

选择维5.5%,就能更好地在一段时期内债务进行比较。

评价该例句:好评差评指正

Pour encourager la croissance, certaines banques centrales ont profité du ralentissement de l'inflation et baissé leur taux d'escompte.

为了促进增长,一些国家中央银行利用较低通货膨胀削减了其

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a constitué une provision de 27 millions de dollars pour l'exercice clos le 31 décembre 2005.

这个数额为现值,是所有福利值减去未来应向所有目前退休人员和行将退休在职雇员支付退休缴款。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a constitué une provision de 27 millions de dollars pour l'exercice clos le 31 décembre 2004.

这个数额为现值,是所有福利值,减去未来应向所有目前退休人员和预计退休在职雇员支付退休缴款。

评价该例句:好评差评指正

Il sert à déterminer la valeur actuelle des obligations futures au titre des prestations postérieures à la cessation de service.

假定衡量未来退休后福利未付款现值。

评价该例句:好评差评指正

Une baisse d'un point dans le taux d'actualisation correspondrait à une augmentation de 22 % de la valeur de la charge.

每下降一个点,就相当债务值增加22%。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on applique un taux d'actualisation plus élevé au titre du financement, le montant à payer s'établit à 67,9 millions de dollars.

按较高注资应计负债为6 790万美元。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on applique un taux d'actualisation plus élevé au titre du financement, les charges non provisionnées se chiffrent à 3,2 millions de dollars.

使用更高筹资导致未注资负债320万美元。

评价该例句:好评差评指正

Y entrent également l'affacturage et le forfaitage sous toutes leurs formes (par exemple escompte de factures, affacturage à échéance et affacturage international).

还涵盖了各种形式保理和福费廷(例如发票、到期保理和国际保理)。

评价该例句:好评差评指正

Mais des difficultés peuvent se poser dans l'application de cette méthode au calcul de la valeur en capital dans le contexte d'une indemnisation.

不过,在采用现金流量法确定补偿资本价值时出现若干困难。

评价该例句:好评差评指正

Le prix de vente est la valeur actuelle de la contrepartie, que l'on détermine en actualisant les versements recevables au taux d'intérêt imputé.

销售价格系指报酬现价,通过应收到分期付款按估算利进行来加以确定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'occupe des banques d'investissement, des sociétés de crédit-bail, des maisons de réescompte, des organismes de financement du logement et des sociétés de capital-risque.

这个部门监管投资银行、租赁银行、公司、房屋融资公司以及风险投资公司。

评价该例句:好评差评指正

De même, une augmentation de 1 % entraînerait une diminution de 15 % du montant des charges à payer et le ferait passer à quelque 2 065 000 000 dollars.

与此类似,提高1%将导致负债减少15%,至20.65亿美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétrachlorure, tétrachromate, tétraclasite, tétracones, tétracontane, tétracontyl, Tétracoralliaires, tétracorde, tétracosanate, tétracosane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Vous avez pensé à l'escompte des traites?

您想过贴现吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous avez pensé à l'escompte des traites?

您想过贴现吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L'ami Vinçart comme de juste en avait prélevé deux cents, pour frais de commission et d'escompte.

朋友万萨理所当然扣下了二百法郎,作为佣金和贴现费。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ah. quelle bonne idée. Ça doit être une solution parfaite. Quel est le taux actuel d'escompte?

啊,好主意。这应该是一个很好决办法。现行市场贴现率是多少?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et Lheureux tira de son coffre-fort le reçu de dix-huit cents francs, qu’elle lui avait donné lors de l’escompte Vinçart.

于是勒合从保险柜里拿出一张一千八百法郎收据,那是贴现给万萨尔时候,她写下借条。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais au lieu de deux mille francs, il n’en apporta que dix-huit cents, car l’ami Vinçart (comme de juste) en avait prélevé deux cents, pour frais de commission et d’escompte.

但是他不是两千法郎,而只有一千八,因为他朋友万萨“理所当然”扣下了二百法郎,作为佣金和贴现费。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin Lheureux expliqua qu’il avait un sien ami Vinçart, banquier à Rouen, lequel allait escompter ces quatre billets, puis il remettrait lui-même à Madame le surplus de la dette réelle.

最后,勒合对她释:他有一个朋友叫做万萨,在卢昂开银行,可以给这四张期贴现,扣掉她实际欠款之后,他会亲自余额给她

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qu'on pense alors à celui qui va mourir, pris au piège derrière des centaines de murs crépitants de chaleur, pendant qu'à la même minute toute une population, au téléphone ou dans les cafés, parle de traites, de connaissements et d'escompte.

垂死人就可想而知了,他像掉进陷阱一般困在几百堵热得噼啪作响墙壁后边,而与此同时,全体居民都在电话上或咖啡店里谈据、谈提单和贴现

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétradécanoyle, tétradécène, tétradécyle, tétradymite, tétradyname, tétraèdral, tétraèdre, tétraédrique, tétraédrite, tétraèdron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接