有奖纠错
| 划词

Je me dirige vers le port.

我朝码头走去

评价该例句:好评差评指正

Nous nous dirigeons vers le quai.

我们码头走去

评价该例句:好评差评指正

Puis, il avança lentement vers la chambre de ses parents.

然后,他慢慢地朝父母走去

评价该例句:好评差评指正

Il vient vers nous. Elle va vers le magasin.

我们走来。她商店走去

评价该例句:好评差评指正

Il se dirigeait vers la maison.

家里走去

评价该例句:好评差评指正

Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.

这时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带领着赫伯特,直走去

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一优柔寡断人,他立即横滨港口走去

评价该例句:好评差评指正

La nature nous essaye dans genre et on ne peux plus en sortir de ce genre là.

天性使人尝试一种可能后便难以摆脱,而我,却躁动地朝着另一走去

评价该例句:好评差评指正

Les occupants ont photographié la rive iraquienne puis ont fait route vers le sud en direction de la mer.

他们在伊拉克岸拍照,然后南朝着海走去

评价该例句:好评差评指正

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去

评价该例句:好评差评指正

Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.

Palden和Dondhup坐在满是尘土卖甜食摊店阶梯上,他们闲散看着行人在铺着空心砖小路上走来走去.

评价该例句:好评差评指正

Les naufragés marchaient en suivant vers le nord la côte est de cette terre sur laquelle le hasard les avait jetés, - terre inconnue, dont ils ne pouvaient même soupçonner la situation géographique.

遇难人从他们偶然落下北面一片陌生地区走去,那里地理位置他们简直无从猜测。

评价该例句:好评差评指正

Il entra donc, salua l'assistance avec ce sourire héréditaire des grands pour le peuple, et se dirigea à pas lents vers son fauteuil de velours écarlate, en ayant l'air de songer à tout autre chose.

于是,他入场了,脸上露出大人物天生对待平民百姓那种微笑,观众表示致意,并若有所思地款款猩红丝绒坐椅走去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不消, 不消化的, 不小心, 不小心套错信封, 不孝, 不孝有三,无后为大, 不协和, 不协和c和弦, 不协和的, 不协和的[乐],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

手 Les Trois Mousquetaires

Et l'inconnu, tout en marmottant, se dirigea vers la cuisine.

陌生人独自嘀咕着向厨房

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et il s'éloigna en direction du château.

他大步朝城堡

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron et lui reprirent le chemin du château.

他们又向城堡

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

L’homme marche vers le centre ville.

男人朝市中心

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Et les deux cousines se dirigent vers la sortie.

两位表姐妹朝出口

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il se dirigea vers la porte.

于是他朝门口

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La garde s'est levée et s'est dirigée vers la sortie.

女护士站起来,朝门口

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon ami se dirigea vers la porte du théâtre.

朋友向剧场大门

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce n’était point vers la Seine qu’il allait.

他完全不是向塞纳河

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En résumé, ne vous précipitez pas, essayez de mettre la cap d'autres types de personnalité.

总之,不要急于尝试朝别人格

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il s'en alla à pied, en réfléchissant, vers les jardins du Louvre.

他一边思考一边朝卢浮宫花园

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il aimait se balader pieds nus et porter les cheveux longs.

他喜欢赤脚走来,留着长发。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

行人匆匆忙忙往自己远

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

En disant ces mots, il se leva de table, et alla droit au lit.

他说着,就离开桌子向床边

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons se dirigèrent alors vers l’endroit d’où s’échappait la fumée.

于是居民们就向着浓烟上升地方

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Scrimgeour se contenta de hausser les épaules, en retournant déjà vers la cheminée.

斯克林杰只是耸了耸肩膀,已经回身朝壁炉

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En se dirigeant vers la côte du Belize, nous trouverons le Grand Trou Bleu.

朝着伯利兹海岸,我们会发现大蓝洞。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

À vélo ce n’était pas vraiment possible, donc j’ai décidé d’y aller à pied.

骑自行车不太行,所以我决定

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il entra et s'avança vers l'évêque en faisant le salut militaire.

他进来,行了军礼,并向主教

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils se dirigèrent vers la place d'Armes. Cottard se taisait toujours.

他们往阅兵场那边。柯塔尔一直没有开口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不屑一顾, 不屑做某事, 不谢, 不懈, 不懈地坚持<俗>, 不新鲜, 不新鲜的, 不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接