有奖纠错
| 划词

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti还能够让自己的球队吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《达尔富尔和平协议》,以使其的五个基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

显而易见,历史又了,而且更加暴烈,威胁更盛,影响到了每个人。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如何为那些健康状况无法的人供长期的护理。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国的一部分而让苏联,尽管你十分希望这样。

评价该例句:好评差评指正

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着结政府的成立,一些方面又开始重新进行接触,尽管程度不同,但显示还是有可能使改革议程

评价该例句:好评差评指正

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际刑事法庭最终能为这种冲突的平幸存者伸张正义,他们也不能,或使生理和心理伤残者复原。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查的决定,但可悲的是,该决定对于缓解加沙人所承受的可怕痛苦无济于事,也不能让诸多无辜平受害者

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线, 放线车, 放线机, 放线菌, 放线菌白素, 放线菌病, 放线菌病诊断液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Rieux ne comprenait rien à cette résurrection.

但里厄对这种起死回生的现象莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il tenait dans ses bras l’enfant, auquel aucun secours n’avait pu rendre la vie.

他的臂弯里抱着那个已经无法起死回生的孩子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a assisté à la renaissance de Lord Voldemort.

“他亲眼目睹了伏魔的起死回生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il veut redonner vie à ces ruines.

他想让这些废墟起死回生

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la lumière de ce qui s'est passé – le retour de Voldemort –, de tels liens deviennent plus importants que jamais.

鉴于现在所发生的事——鉴于伏魔的起死回生——这种联系比以往任何时候都更重要。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se rappelait des histoires de catalepsie, les miracles du magnétisme ; et il se disait qu’en le voulant extrêmement, il parviendrait peut-être à la ressusciter.

他记起了感应的故事,磁力造成的奇迹;他自言自语,只要专志,也许可以起死回生

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le seul remède qui existât contre cette terrible fièvre pernicieuse, le seul spécifique qui pût la vaincre, ne se trouvait pas dans l’île Lincoln !

然而今天晚上,他的命运太难令人乐观了。唯一能够医治这种可怕的恶性疟疾的药品,唯一能够起死回生的特效药,却不是林肯岛上所能找到的!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une fois de plus, je vous le répète à tous, maintenant que Lord Voldemort est de retour, l'union fera notre force, la division notre faiblesse.

“只要愿意回来,任何时候都受到欢迎。我再对你们大家说一遍——鉴于伏魔的起死回生,我们只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Nous ne pouvons pas ramener mon frère à la vie, ma famille est en deuil, mais avec ce processus, la justice a été obtenue.

我们无法让我的兄弟起死回生,我的家人正在悲伤,但通过这个过程,正义已经实现。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se disait qu’on la sauverait sans doute ; les médecins découvriraient un remède, c’était sûr. Il se rappela toutes les guérisons miraculeuses qu’on lui avait contées.

不消说,她不会没有救,医生不会没有办法,这是肯定的。他又想起了人家讲过的起死回生的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon Dieu ! mon Dieu ! dit Morrel, vous m’épouvantez, comte, avec ce sang-froid. Pouvez-vous donc quelque chose contre la mort ? Êtes-vous plus qu’un homme ? Êtes-vous un ange ? Êtes-vous un Dieu ?

“噢,伯爵,你那种镇定的态度吓坏了我。难道你有起死回生的能力吗?难道你是超人吗?难道你是一位天使?难道你是上帝吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放油和加润滑油, 放油孔, 放有…的, 放淤, 放鱼饵, 放鱼养殖, 放鱼养殖于, 放杂物的柜子, 放在陈列商品上的广告, 放在后面语气较强,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接