有奖纠错
| 划词

Nous voici donc ici aujourd'hui, prêts à faire des progrès.

“因此我们今天在这儿,跃跃欲试

评价该例句:好评差评指正

Même les petits pays semblent être désireux de participer à l'avenir au Programme de comparaison internationale.

甚至较小参与国似乎也跃跃欲试,强调愿意今后参与全球比较方案。

评价该例句:好评差评指正

La possession d'armes nucléaires par un État quel qu'il soit est une constante invitation à d'autres États à en faire l'acquisition.

任何国家拥有核武器都会使,其他国家为取得核武器跃跃欲试

评价该例句:好评差评指正

Un État tenté de violer ses engagements de non-prolifération nucléaire doit savoir qu'il sera rapidement remarqué et fermement rappelé à l'ordre.

任何跃跃欲试要违反其核不扩散承诺国家,都必须很快会被察并受到坚决

评价该例句:好评差评指正

Les groupes taliban au Pakistan n'ont pas encore mis au point de plans ou objectifs unifiés, mais continuent de tester les limites de leur pouvoir.

巴基斯坦塔利班团体虽尚未制定统一计划或目标,但继续跃跃欲试,想了解自己究竟有多少能耐。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens qui sont bien informés quant à la nature et à la gravité de la corruption et à l'identité des personnalités ou services les plus touchés mais qui ont également été les témoins de cas d'impunité risquent eux-mêmes d'être tentés de céder à la corruption lorsque celle-ci apparaît généralement comme très rentable et peu risquée.

公民如果非常了解腐败类型、程度和发生地点却又看到犯罪分子未受到任何惩处,自己也会跃跃欲试,投身高利润、低风险似乎成为常规腐败行为。

评价该例句:好评差评指正

La croissance actuelle et projetée de l'Asie en fait une cible de choix pour les investissements. Bahreïn, les Émirats arabes unis et le Qatar s'affirment peu à peu comme des centres financiers internationaux. L'Amérique latine et l'Europe de l'Est (avec l'élargissement de l'Union européenne) constituent de nouveaux marchés potentiels, qui devraient donner naissance à d'importants flux de capitaux avec les États-Unis et la zone euro.

由于亚洲目前以及未来增长前景,已成为主要投资机会之窗;巴林、阿联酋和卡塔尔跃跃欲试将成为全球金融中心;拉丁美洲和东欧(随着欧洲联盟扩大)将成为潜在市场,为美国与欧元区建立重大资本流动联系开拓了新前景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


景色, 景色的凄凉, 景色的优美, 景色很美的小山, 景色迷人, 景深, 景泰, 景泰蓝, 景泰蓝的, 景天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Le jeune garçon s'élança avant de s'immobiliser à quelques pas de Keira.

小男孩在凯拉身旁跃跃欲,时刻准备着往前冲。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Presque un autoportrait : Sempé en train de sauter le pas.

几乎是一幅自画像:Sempé 跃跃欲

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque les vrais Moldus vont camper, ils font la cuisine dehors, sur un feu de bois, je les ai vus ! répondit Mr Weasley, apparemment ravi de pouvoir les imiter.

韦斯莱先生说,因为跃跃欲而满脸兴奋,“真正麻瓜宿营的时候,都在户外生火。我看见过的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! oui, par exemple, l’envie lui en venait ! C’est-à-dire que ça lui démangeait par tout le corps, de se cavaler et d’y passer, comme disait le père Coupeau.

!是的,她果然生出了心眼!那心眼和念头使她浑身充满着骚动,她跃跃欲,想亲身经历,就像她父亲常说她的那些

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Cette population, pleine de vertu fière, capable au plus haut point de calorique latent, toujours prête aux prises d’armes, prompte aux explosions, irritée, profonde, minée, semblait n’attendre que la chute d’une flammèche.

这些民众,有着高傲的品德,充满了最高的潜在热力,随时准备拿起武器,一触即发,郁怒,深沉,跃跃欲,所等待的仿佛只是一粒火星的坠落。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et c’était sous l’air glacial, une furie de visages, des yeux luisants, des bouches ouvertes, tout un rut de peuple, les hommes, les femmes, les enfants, affamés et lâchés au juste pillage de l’antique bien dont on les dépossédait.

在寒冷的夜空下,是一片愤怒的面孔,冒火的眼睛,张着的大嘴,整个人群跃跃欲,饥饿的男人、女人和孩子,全都要放开手进行正义的抢夺,夺回自己从前被人剥夺的旧有财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


儆戒性的, 儆戒性的惩罚, , 憬悟, , , , 警报, 警报(器), 警报器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接