有奖纠错
| 划词

Nous, les politiques placés aux plus hautes responsabilités, représentons ce monde, et nous le gouvernons en dirigeants de nos pays.

我们的政家代表着这个世界,我们作为各国领导人管理着这个世界。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de nombreuses femmes soient titulaires de titres universitaires de haut niveau, celles-ci demeuraient largement sous-représentées aux postes d'influence, de direction et de décision.

许多妇女尽管学历很高,可很少有人,掌握实权,进行决策。

评价该例句:好评差评指正

Nous acceptons les éléments prouvant qu'il était membre des services de sécurité libyens au sein desquels il a occupé des postes de rang assez élevé.

我们接受证明他是民众国安全组织工作人员并的证据。

评价该例句:好评差评指正

Des valeurs et normes particulières revêtent une autorité lorsque les événements politiques, économiques et sociaux portent leurs partisans au pouvoir ou à des postes d'influence.

当政、经济和社会的一些具体的价值观和规范的倡导者执掌权力或者时,这些价值观和规范就称为了权威。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui aura valeur de précédent et qui représente un fait nouveau en ceci que la plaignante est une experte financière d'un rang professionnel élevé.

这不仅开创了对劳动性别歧视诉讼的先例,而且在捷克也是空前未有的,因为该诉讼中的原告是一位的金融专家。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,的女性包括两名部长,19名外交团主官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il y a en Israël des personnes, certaines occupant même des postes de responsabilité, qui continuent de penser qu'un règlement n'est possible que selon les conditions et le diktat qu'elles imposent.

不幸的是,以色列内有些人,有的甚至,他们继续认为,只有按照他们的条件,根据他们的求,才能实现解决。

评价该例句:好评差评指正

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近的电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中的角色,而不仅仅是作男性英雄的“陪衬”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歌曲的歌词, 歌曲的首唱者, 歌声, 歌声飞扬, 歌手, 歌手(歌唱家), 歌颂, 歌颂某人的功勋, 歌颂胜利, 歌颂英雄的诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接