Le rapport conclut qu'une élévation des températures de la surface de la mer, induite par un réchauffement mondial, semble être un facteur significatif.
告的结论是,全球使海面温度升高似乎是一个重要因素。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球、水和空受到污染、持久有机污染物放和包括海岸侵蚀在内的土地退化。
Outre les concentrations de gaz, notamment de gaz à effet de serre, qui accélèrent le phénomène de réchauffement de la planète, les conséquences physiques des changements climatiques telles que l'élévation du niveau des mers, l'inondation des deltas de basse altitude et l'aggravation du phénomène d'intrusion d'eau salée compromettent la sécurité des communautés les plus vulnérables.
各类体燃料、包括温室体的加剧导致了全球加速,除此之外,海平面提高淹没了低凹的三角洲、加剧了盐碱的入侵等自然环境影响,威胁到最脆弱社区的安全。
Tout en assurant les membres de l'Assemblée que le Gouvernement japonais ne ménagera aucun effort pour parvenir à cet objectif largement partagé de la septième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, nous estimons aussi qu'il importe que tous les États suivent la même règle dans leur mise en oeuvre des mesures visant à freiner le réchauffement de la planète.
我要请大会放心,日本政府将不遗余力地实现联合国大变化框架公约缔约国第七届会议的受到普遍赞同的目标,同是,我们还认为,各国在采取措施,遏制全球的过程中,必须遵循同样的规则。
Le Comité a pris note d'un certain nombre de projets nationaux et internationaux relatifs à la gestion des ressources en eau qui visaient, entre autres, à cartographier les terres en friche, surveiller les bassins versants et la qualité de l'eau, estimer la production agricole, évaluer les zones de pêche potentielles, développer l'aquaculture dans les zones côtières, étudier les zones de plaines alluviales et évaluer l'impact du réchauffement mondial sur les ressources en eau.
委员会注意到了若干与水资源管理有关的国家和国际项目,其目的是测绘荒地、检测分水界和水质、估计农作物产量、评估潜在的渔业区、在沿海地区发展水产养殖、研究洪泛平原地区、评估全球对水资源的影响,等等。
Le Comité a pris note d'un certain nombre de projets nationaux et internationaux relatifs à la gestion des ressources en eau qui visaient, entre autres, à cartographier les terres en friche, surveiller les eaux de surfaces, les perspectives des eaux souterraines, les bassins versants et la qualité de l'eau, prévoir le ruissellement provenant de la fonte des neiges et l'inventaire des glaciers, estimer la production agricole, évaluer les zones de pêche potentielles, développer l'aquaculture dans les zones côtières, étudier les zones de plaines alluviales et évaluer l'impact du réchauffement mondial sur les ressources en eau.
委员会注意到了若干与水资源管理有关的国家和国际项目,这些项目的方向是测绘荒地,监测地表水域、地下水前景、分水界和水质,预融雪溢流和冰川储水量,估计农作物产量,评估潜在的渔业区,在沿海地区发展水产养殖,研究洪泛平原地区,评估全球对水资源的影响,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On réservait cette importante excursion pour les premiers beaux jours du printemps prochain. Mais les bois du Jacamar étaient suffisamment giboyeux ; kangourous et sangliers y abondaient, et les épieux ferrés, l’arc et les flèches des chasseurs faisaient merveille.
重要的探险工作打算留到开春以后天气转暖的时候再进行,然而啄木鸟林就是一个鸟兽群聚的地方,里有的是袋鼠和野猪,猎人们的标枪和弓箭出鬼没,经常打到很多。