有奖纠错
| 划词

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱听凭他人

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit envoyer un message clair qu'il comprend que le moment est venu de cesser d'être l'otage de ceux qui, pour parvenir à leurs propres fins, interprètent à tort notre désir de paix comme une marque de faiblesse.

理事会必须发出一个明确信息,即它认为时候已到,再也不能受制于为寻求自己而把我们和平愿望错误地释为软弱迹象那些

评价该例句:好评差评指正

La codification des droits fondamentaux n'est pas une garantie de leur respect mais il y a de nombreuses parties du monde où, en l'absence d'une telle barrière juridique, le niveau de civisme et de respect de la personne humaine est inexistant et l'abus de pouvoir, la haine et la guerre prennent le dessus au dépens des plus faibles : les personnes âgées, les enfants et les femmes.

用法律来规定各项基本权利并不能保证这些权利得到尊重,但在世界上许多没有这种法律地方,就没有公民责任感,也没有对人身尊重,滥用权力现象、仇恨和战争甚嚣尘上,受害者都是最软弱:老年人、儿童和妇女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


房费, 房改房, 房管, 房管局, 房荒, 房基, 房脊, 房间, 房间(场所), 房间(学生用语),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Ceux qui doutent, s’interrogent ou montrent des signes de faiblesse sont maintenus sous pression et finissent généralement par se soumettre aux règles du jeu soit par conformisme, soit par lâcheté.

那些怀或表现出软弱一直处于压力之下,最终通常会因为顺从或懦弱而屈服于游戏规则。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Avez-vous bien réfléchi à la nature de cet être faible et violent, à la rigueur avec laquelle on le juge, aux principes qu'on lui impose ?

你有没有想过这个软弱而暴力本性,对他判断是多么严厉,强加给他原则是什么?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Louis XVIII, le frère de Louis XVI ! les décrets du ciel sont étranges et mystérieux. Quelle a donc été l’intention de la Providence en abaissant l’homme qu’elle avait élevé et en élevant celui qu’elle avait abaissé ?

“路易十六!天意真太难测了!究竟是因为什么苍天要贬黜一个显赫有名,去抬举一个软弱无能呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


房角石属, 房卡, 房客, 房劳, 房梁, 房门半开着, 房奴, 房契, 房钱, 房山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接