有奖纠错
| 划词

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经和经援助作为软硬兼施的手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯的立法未规定任何形式的官方新闻检查,但据称,实际上对记者施加了,程度不同的软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,不啻为一微妙的新闻诱导形式。

评价该例句:好评差评指正

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施的手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸的精英分子分享经利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车, 加苦艾, 加苦橙皮的柑香酒, 加快, 加快步伐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节

J'ai alterné la douceur et la fermeté et elle s'est retrouvée dehors vite fait.

她刚柔并济 软硬兼施 然后她很快就乖乖了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il montait lui-même chercher les dix francs, d’un air si hardi et si aimable, que la chaîniste n’osait pas les refuser.

便独自去找罗利欧夫妇论理,软硬兼施的手法,让夫妇俩不得不就范。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加快准备工作, 加宽, 加括号, 加拉巴红厚壳, 加拉巴士木, 加拉巴土木属, 加拉克斯属, 加来海峡, 加兰属, 加勒比的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接