有奖纠错
| 划词

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

妈妈睡着了,爸爸,们要轻声说话。

评价该例句:好评差评指正

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

过了一会儿,他轻声说:如果选了你演这个角色,你能保证整个拍摄档期吗?

评价该例句:好评差评指正

Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.

阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出们内心的音,那深怀的炽热与反复的爱。

评价该例句:好评差评指正

Madame, dit doucement Lincoln, votre famille a suffisamment fait pour le pays. Il est temps de donner sa chance à quelqu'un d'autre.

林肯轻声细语地说:“夫人,你们一家迄今为国效劳足矣,现在是把机会让给别人的时了!”

评价该例句:好评差评指正

Il lisait lentement en épelant les syllabes, les murmurant à mi-voix comme s’il les dégustait et, quand il avait maîtrisé le mot entier, il le répétait d’un trait.

他认字的时,得一个音节一个音节地拼出来,然后再在嘴里轻声念叨几乎就像是他在咀嚼它们,最后,当整个字的全部音节都拼出来后,他会再将这个字的整体发音快地重复一遍。

评价该例句:好评差评指正

Comportez-vous avec respect ,ne parlez qu'a voix basse et n'oubliez pas diriger vos regards vers le haut si vous voulez vous laisser penetrer par toute la magnificence de cette eglise.

在此要抱以憧憬的态度并轻声谈话,如果 您想感受教堂宏伟肃穆的气氛,不要忘记市场将您的目光朝上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衣服里子, 衣服样子, 衣服腰部或腰部以上隆起, 衣服腰部或腰部以上隆起的, 衣冠, 衣冠不整, 衣冠不整的, 衣冠不整的人, 衣冠楚楚, 衣冠楚楚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Où te l’es-tu procuré ? lui demanda-t-elle à voix basse.

“哪儿来的?”她问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est trop, c’est encore trop ! murmura Villefort.

“这就够了,”维尔地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu t'étais préparé à une situation de ce genre ? murmura Cheng Xin.

“对这种情况有准备?”程问道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'est comme la vie, murmura Cheng Xin.

“像人生。”程说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Hagrid ? dit Hermione à voix basse après un moment de silence.

“海格?”过了一会儿赫敏问道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

J'ai l'impression que c'est une porte, murmura Cheng Xin.

“我觉得它像一扇门。”程说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mais pour ce genre de crapule… murmura Maugrey.

“可是像这种渣滓… … ”穆迪说。

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

Son frère lui soutenait la tête et lui parlait doucement dans l’oreille.

哥哥扶着的头,的在耳边说话。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

C'est donc souvent la personne à la voix douce qui détient les réponses.

因此,往往是那些说话细语的人才能找到答案。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Reproches à voix basse d’un agonisant à un cadavre.

一种临终的人的在责备一个死人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sainte Vierge ! monsieur, ça pèse-t-il ? … dit à voix basse la Nanon.

“圣母马利亚!好重啊!先生。”拿侬的说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vrai ! murmura Gervaise, on se croirait à la campagne.

“真像!”热尔维丝嘀咕着,“真像是到了乡下。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Cet homme était à la barricade, dit-il à demi-voix et comme se parlant à lui-même.

“这人曾是街垒里的,”地好象在自言自语。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Chut ! chut ! dit tout bas Jean Valjean. Pourquoi dire tout cela ?

“嘘!嘘!”冉阿让说,“为什么要说这些话?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comment avez-vous vu cela ? demanda Dumbledore à voix basse, toujours sans regarder Harry.

“你怎么看到的?”邓布利多问,依然没有看哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron ! chuchota Harry en se glissant près de la fenêtre.

“罗恩! ”哈利叫道,蹑手蹑脚地走到窗前。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors je suis heureux. Et toutes les étoiles rient doucement.

想到这里,我就非常高兴。这时,所有的星星都在柔情地笑着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Ô mon Dieu ! murmurait Cosette, je vous revois.

“哦,老天!”珂赛特说,“我总算又见到您了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous avez lu l'article de Rita Skeeter, Mr Fudge, dit-il à voix basse.

“你一定在读丽塔·斯基特的文章,吉先生。”说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ta mère ne lit pas Sorcière-Hebdo, par hasard, Ron ? demanda-t-elle à voix basse.

“你妈妈不会碰巧也看《巫师周刊》吧,罗恩?”她地问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衣襟, 衣锦还乡, 衣壳的, 衣壳植入, 衣扣, 衣裤, 衣裤相连的服装, 衣来伸手,饭来张口, 衣兰醇, 衣兰油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接