有奖纠错
| 划词

Je est un professionnel de production et de vente buzzer, les assurances de contrôle, appuyez sur l'interrupteur fabricants.

我公司是专业生产和销售蜂鸣器、保险管、轻触开关的厂家。

评价该例句:好评差评指正

Un tel dialogue aura plus de sens si nous pouvons veiller à ce que l'avis de la Commission soit basé sur une approche « légère ».

这种对话要很有意义,我们确保委员会的咨询意见基于“轻触”方法的话。

评价该例句:好评差评指正

J'entends par là que la Commission ne devrait pas se charger de la tâche de conseiller les États sur la consolidation de la paix après les conflits.

所谓“轻触”,我指的是,委员会不应当承揽向各国提供关于冲突后巩固的咨询意见的任

评价该例句:好评差评指正

La légèreté de l'approche de la Commission de consolidation de la paix est liée également à la question de la prise en charge nationale, que nous adoptons tous comme un principe de base de l'engagement de la Commission.

建设和平委员会的“轻触”还关系到国家作主问题;我们大家都支持国家作主,把这作为委员会介入的一项核心原则。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés aux pratiques bien rodées et aux relations établies de longue date, où la confiance règne, auront donc sans doute besoin d'un cadre réglementaire plus souple, plus léger que les marchés dont les acteurs connaissent peu ou mal les institutions, les contreparties et les procédures.

因此,比起那些对市场机制、交易对方和程序不熟悉或感觉不适的市场,之间有确立的做法、关系和信誉的市场可能需要一个更加灵活的、“轻触式”监管模式。

评价该例句:好评差评指正

13 En ce qui concerne la Toile, la MDA réglemente la prestation de services Internet et leur contenu au moyen de son système Internet Class Licence, peu intrusif, et veille à ce que ces services respectent les conditions de la décence et le Code de pratiques Internet.

关于因特网,媒体发展局用它的轻触式“因特网分级许可证”制度来管理因特网服提供商和内容提供商,要求它们遵守分级许可证的条件和《因特网业守则》。

评价该例句:好评差评指正

4 En ce qui concerne la réglementation du contenu sur l'Internet, les pouvoirs publics, par l'intermédiaire de la SBA, ont adopté une approche caractérisée par un cadre réglementaire souple et transparent, axé sur la concertation et appuyé par l'autorégulation du secteur et des programmes de sensibilisation du public.

4 关于因特网的内容管理,政府通过广管局实行一种三管齐下的做法,其中咨询、透明和轻触式的管理框架得到业界自律和公共教育节目的支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


霓细岗岩, 霓霞岩, 霓英煌岩, 霓硬玉, , , , 拟爱神木属, 拟凹的, 拟凹函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se pencha sur Ron, tapota sa jambe d'un coup de baguette magique et murmura: « Ferula » .

他走到罗恩身腰,用魔杖罗恩的腿,喃喃道:“阿魏啦。”

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Tu n'appuies pas, juste tu l'effleures, comme ça, tu la caresses, pour faire ressortir toutes les aspérités, - le côté abrupt. - Il faut que je retrempe un peu ?

别压,像这样,你感受一。把所有粗糙的缘划出来。- 更锋利的一面。- 要不要重新浸泡一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拟订一份合同, 拟定, 拟定方案, 拟定义, 拟杜父鱼属, 拟饵钓钩, 拟飞氏藻属, 拟杆菌属, 拟稿, 拟古,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接