有奖纠错
| 划词

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟的是,约70%的人口生活在疟疾这一地方病的流行区。

评价该例句:好评差评指正

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

这一事实说明地方政府的行动多么重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

这一系统由地方政府机构和一些支持团体组成。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

这一进程将赋予地方社区权力,促进地方政府的进一步改革。

评价该例句:好评差评指正

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

在监狱里,这一疾病与其他地方的公共卫生问题。

评价该例句:好评差评指正

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论是在菲律宾还是在其他地方这一做法的可行范围均超出农业。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

第二,我国实施一项目的在于遏制这一疾病蔓延的地方性战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人为进行这一重要的地方管理实验创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法的地方这一问题则尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

为实现这一目的, 地方性国家就业办公室为男女失业者提供就业培训。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

在实行女方婚后须居住在男方家中这一习俗的地方,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共生活。

评价该例句:好评差评指正

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

这一问题的地方性可以根据当时的谅解备忘录在双方之间加以解决。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

这一责任掌握在地方当局的手中,它们需要充分参与改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

必须解决在该国这一地区以及其他地方活动的武装团体的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡行政当局是牵头机构,因此必须决定什么时候、在什么地方开始这一过程。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

一个代表团提请注意其本国提供的高额私人捐款并建应在其他地方仿效这一范例。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

还提出事前通知空间发射的建这一在其他地方得到进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据这一备选方案,地方发展中心将依靠员国向开发计划署作出的自愿捐助来筹措活动经费。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本还将在10月主办一次重要的大都,讨论“道路与十字路口:流动的人口,变化的地方这一专题。

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员还强调,一夫多妻制有损妇女的尊严,因此,凡是仍然存在这一习俗的地方,都应予以废除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分散剂, 分散胶体, 分散经营, 分散精力, 分散力量, 分散器, 分散染料, 分散树脂, 分散胎盘, 分散体稳定剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Le site sur lequel nous avons trouvé ce spécimen était rempli de dents de requin et notamment de Mégalodon.

我们发现这一标本的布满鲨鱼尤其是巨齿鲨的牙齿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En revanche, ils affirment avoir quitté les lieux avant l'arrivée de S.Vitel, déclarations confirmées par le parquet.

另一面,他们确认在 S.Vitel 来之前就这些这一声明得木地板的证实。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je tiens aussi à remercier ici, ce soir, les collectivités locales qui nous ont accompagnés dans cette action de solidarité.

今晚,我还要感谢陪同我们采取这一声援行动的当局。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On arrive là dans la section des études un peu douteuses. Cette découverte a été présentée dans un symposium en Belgique baptisé bière et santé pour vous donner une idée du sérieux de la chose.

这就是我们在研究的部分留有疑问的这一发现是在比利时的一个名为 " 啤酒与健康 " 的研讨会上提出的,您就知道这件事情的重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分神, 分神不暇, 分升, 分升(代号为dl)I, 分生孢子, 分生孢子的, 分生孢子果, 分生孢子器, 分生孢子座, 分生组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接