有奖纠错
| 划词

La Loya Jirga constitue une mise à l'épreuve cruciale du processus de Bonn.

支尔格进程对波恩进程重要考验。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes régionaux viendraient compléter les mécanismes internationaux sans pour autant les remplacer.

区域进程应补充、国际一级进程

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réinstallation est un élément clef du processus de réconciliation dans la province.

重新安置进程该省和解进程一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons le système de certification du Processus de Kimberley comme un processus international dynamique.

我们认为金伯利进程验证办法一个长期国际进程

评价该例句:好评差评指正

Le processus de guérison a commencé et il ne faut pas qu'il fasse marche arrière.

治疗进程已经开始,绝不能让这个进程逆转。

评价该例句:好评差评指正

L'un des buts du Processus d'Helsinki est de rapprocher ces deux démarches.

赫尔辛基进程目标之一使这两个进程相互靠拢。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de développement africain, toutefois, comme tout autre processus, a besoin de capital-risque.

,非洲发展进程同任何其他进程一样,需要开创事业资本。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime que ce processus est justifié et demande instamment qu'il soit poursuivi.

我国表团认为这一进程有价值,并且强烈要求继续这一进程

评价该例句:好评差评指正

Le processus de Monterrey est un processus d'apprentissage collectif entre toutes les parties prenantes.

蒙特雷进程在所有利益有关者之间进行一个集体学习进程

评价该例句:好评差评指正

C'est le principal objectif du processus de paix, qui est malheureusement bloqué depuis des années.

和平进程主要目标,但遗,和平进程已中止多年。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a confiance en ce processus qu'elle soutient sans réserve.

澳大利亚对这一进程充满信心,并全力支持这一进程

评价该例句:好评差评指正

Tout en s'en félicitant, l'Inde attend avec intérêt la poursuite de ce processus.

在欢迎这一进程同时,我们也期待着这一进程能够继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, ces importations seront interdites.

未加工钻石如无金伯利进程参与人发放进程证书,就不得进口。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées contribuent au développement et devraient y participer et en bénéficier.

老年人促进了发展,应被纳入发展进程,并从发展进程中获益。

评价该例句:好评差评指正

En tant que tel, l'un doit être poursuivi, indépendamment du rythme auquel l'autre avance.

因此,无论另一个进程进展程度如何,每一个进程都必须得到实施。

评价该例句:好评差评指正

L'Albanie considère l'avenir du Kosovo dans la perspective des processus d'intégration régionale et européenne.

阿尔巴尼亚从区域进程以及欧洲一体化进程角度来看科索沃前途。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.

在开展这一进程时候,应该谨慎行事,这一进程应和平与逐步地展开。

评价该例句:好评差评指正

Engageons ce processus sans attendre et fixons-nous des échéances pour aboutir.

让我们毫不拖延地开始这一进程,并让我们确定完成这一进程时间表。

评价该例句:好评差评指正

Le Processus de Stockholm a capitalisé et prolongé les acquis des deux premiers processus.

斯德哥尔摩进程很好地利用了前两个进程成就,并在此基础上再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'intégration peut produire un effet inattendu et nuire en fait au processus PAN.

,纳入主流活动进程正可能造成一些有损于国家行动方案进程意外后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所, 本堂神甫住宅, 本题, 本体, 本体反射, 本体感觉, 本体感受, 本体感受的, 本体感受器官,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Ils accélèrent un peu le processus.

这样可以加快

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Mais les démarches pour parvenir a un résultat sont parfois longues.

但得到结果的往往漫长。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Au Royaume-Uni, la canicule perturbe les voyages en train.

在英国,热了列车旅行

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Du coup ça avance très lentement.

所以拍摄很慢。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'est normal que la règle du jeu ne change pas en cours de route.

中游戏规则不变是很常见的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin supposa qu'il s'agissait de la séquence de démarrage d'un système d'exploitation.

心大概看出是一个操作系统的启动

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les femmes et les étrangers étaient exclus du processus.

妇女和外国人被排除在这一之外。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et encore aujourd’hui il y a un processus d’ukrainisation.

即使在现在,它仍处于乌克兰化的中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Donc échouer, oui, mais tout en changeant quand-même le cours de l'histoire.

是的,他失败了,但同样改变了历

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Son histoire, dit-il, est à l'image de la jeune industrialisation de l'Inde.

他说,他的历反映了印度年轻的工业化

评价该例句:好评差评指正

A partir de 1758, le cours de la guerre s'inverse, et cela pour plusieurs raisons.

从1758年开始,战争的发生了逆转,有几个原因。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au cours de l'histoire, la composition de l'atmosphère et la température ont d'ailleurs grandement varié.

在历中,大气的组成和温度也有很大的变化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et par conséquent, l'influence de ce contact élémentaire sur l'évolution de la civilisation humaine resterait immense.

对文明的产生巨大的实质性的影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao eut la confirmation d'une chose : le jeu évoluait différemment pour chaque joueur.

这个游戏是为每个玩家单开一个

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut vous considérer comme de véritables garants de méthodes et du bon déroulement des process.

我们会把你们当做方法和运转良好的保证人。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ensuite, on a les émissions provenant de procédés industriels et surtout de la combustion de ressources fossiles.

接着,排放来自工业尤其化石资源的燃烧。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le processus se termina rapidement et, comme chaque fois, sur un échec.

很快结束,同每次一样,没有结果。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'Univers ? Quoi, l'Univers ? demanda sans comprendre Lunettes vertes, occupé à éteindre le processus de simulation.

“宇宙?宇宙怎么了?”正在关闭模拟的绿眼镜不解地

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tout part du processus de la prise de décision. Jamais personne ne part de cette question.

题是在整个的决策中,始终没有人从这个层面上思考题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Nous avons convenu de poursuivre le processus de négociations.

我们同意继续谈判

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本位音的, 本位主义, 本位主义的(人), 本文, 本息, 本戏, 本乡本土, 本相, 本相还原法, 本小利微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接