有奖纠错
| 划词

Actuellement, cette gouvernance fait l'objet d'expériences dans des instances restreintes des nations les plus prospères.

目前这种治理结构只在一些最富裕国家的有限论坛上尝试

评价该例句:好评差评指正

Puis choisissez une ou deux tâches qui sont les plus faciles à déléguer et commencez par là.

然后选择一两项最容易的工作转包出去,开始尝试

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.

委员会为改善工作方式而尝试是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, la communauté internationale a essayé diverses formules et de les combiner au mieux.

迄今为止,国际社会始终在各种尝试,寻求最佳搭配。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile, voire impossible, d'y parvenir, mais vous n'avez épargné aucun effort.

这样做是困难和甚至是不可能的,但是你还是尝试

评价该例句:好评差评指正

La tentative de définition contenue dans le projet de directive 3.1.5 est louable.

不过,总的来说,准则3.1.5界定的尝试是值得称的。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de modèles ont été mis à l'essai pour former les populations dans les communautés.

为了在土著部落里尝试了多种方法。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次规划的尝试

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives ont été faites récemment, dans d'autres pays également, pour développer la gamme des services communs.

近来还尝试,以扩大其他国家的共同事务范围。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège a suggéré que l'Éthiopie tente de faciliter le processus et d'user de son influence.

挪威建议埃塞俄比亚应该尝试调解,并运用其影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un précédent que nous pourrions suivre en ce qui

这就是本会议的先例,它使我们能够在今年报告中继续这一尝试

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tentatives ont été faites pour mettre en oeuvre des réformes et ont eu quelque succès.

了几次改革尝试,并取得了一些成功。

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques tentatives pour fusionner ces listes, celles-ci continuent de causer un problème grave de surdénombrement.

尽管在统一这些清单方面了一些尝试,但是在计算方面还存在严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar s'est également employé en particulier à promouvoir la santé procréative afin de réduire la mortalité néonatale.

缅甸还尝试大量努力,特别是通过促总体的生殖健康,目的是降低新生儿、婴幼儿、儿童以及产妇的死亡率。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de nos pays ne peut plus supporter cette saignée économique, qui détruit toute tentative de protection sociale.

我们各国的经济无法承受这种经济上的大放血,它摧毁了任何社会保护的尝试

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutes ces démarches sérieuses, mues par notre bonne volonté, se sont heurtées à l'opposition des États-Unis d'Amérique.

但遗憾的是,我们出于巨大诚意而的所有认真尝试都遭到美利坚合众国的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences actuelles et passées relatives aux ANM : quels ont été les efforts entrepris à cet égard ?

a. 有关多边核方的当前和历史经验:在此方面已经过哪些尝试

评价该例句:好评差评指正

Il a rendu compte des divers travaux de codification entrepris dans le passé et qui étaient évoqués dans son rapport.

他还在其报告中总结了以往多次尝试的各种编纂工作。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes réussies ouvrent de nouvelles perspectives; les réformes qui échouent doivent inciter les gouvernements à remettre l'ouvrage sur le métier.

成功的改革会创造新的机会;失败的改革迫使政府回到设计室,重新尝试

评价该例句:好评差评指正

Depuis la proclamation des objectifs du Millénaire pour le développement, on a tenté à plusieurs reprises d'estimer les besoins de financement.

自从宣布千年发展目标以来,人们已经了若干尝试来估计所需要的资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prion, priorat, priori(à), prioritaire, prioritairement, priorite, priorité, pris, Priscol, prise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Il va faire, selon des règles par essais et erreurs, et les erreurs seront jugées par la vision.

他将按照一定的规则尝试和犯错,而是否犯错则将通过眼睛来判断。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça me donne envie de tester un truc comme ça.

让我想要这样的尝试

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

On essaiera de faire un petit vol un de ces quatre.

我们将尝试这四次的一次。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月

On essaye de faire le calcul de tête. On ne sort pas la calculatrice.

我们尝试头部计算。我们不会拿出计算器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc affaire à un vrai esprit scientifique, qui aime tenter des trucs, faire des expériences concrètes.

因此,我们面对的是一个真正有科学思想,一个喜欢尝试历练的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Cette tentative de sauvetage en cours d'une orque qui s'est égarée dans la Seine, entre Le Havre et Rouen.

- 在勒阿弗尔和鲁昂之间的塞纳河迷路的逆戟鲸正在的营救尝试

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

La NASA doit dire d'ici 24 heures si un troisième lancement sera tenté dans les prochains jours ou s'il pourra être repoussé de plusieurs semaines.

NASA 必须在 24 小时内说明是否会在接下来的天内尝试第三次发射,或者是否可以周。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais de telles manœuvres entraîneraient des changements importants dans la distribution de la gravité au sein de l'environnement, et ces idées n'avaient jusqu'ici jamais été testées expérimentalement.

但由于组体共同旋转将使原有的重力环境发生重大改变,所以没有过实际尝试

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc je crois que maintenant, c'est à ça qu'il faut que nous nous adressions et c'est ça qu'il faut que nous essayons d'une manière ou d'une autre de compenser.

所以我认为现在,这就是我们需要面对的,这就是我们需要以某种方式尝试补偿的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

Selon l'agence sud-coréenne Yonhap, le ministère sud-coréen de la Science et des Technologies a décidé jeudi d'entreprendre la troisième tentative de lancer la fusée Naro-1 au 30 janvier.

据韩国联通讯社报道,韩国科技部周四决定在1月30日之前第三次尝试发射Naro-1火箭。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais la plupart du temps, et dans une formule toute faite, un peu journalistique et qui appartient à un français surveillé par un oral spontané, on parle d'attenter à ses jours.

但大多数时候,我们用一种现成的、有点新闻性的、由自发口头语言监控的法国人的公式来谈论对一个人的生活尝试

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Plusieurs fois en des jours de mauvaise humeur, Mathilde essaya de prendre avec lui le ton d’une grande dame, elle mettait une rare finesse à ces tentatives, mais Julien les repoussait rudement.

有好次,碰上心绪不佳的日子,玛蒂尔德试图跟他摆出贵妇人的架势;她以一种罕见的巧妙这种尝试,但都被于连粗暴地顶了回去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

MdC : Aucune tentative n'avait réussi jusqu'à présent à Marioupol, au sud-est du pays, 20 civils ont pu sortir de l'usine Azovstal assiégée par les Russes pour être évacués vers Zaporija.

MdC:到目前为止,在该国东南部的马里乌波尔(Mariupol)还没有任何尝试,20名平民能够离开被俄罗斯人围困的Azovstal工厂,然后撤离到扎波里亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison, prisonnier, prisson, pristanamycine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接