有奖纠错
| 划词

Un mélange des matières préalablement au traitement des déchets peut se justifier pour optimiser l'efficacité du traitement.

在对废物进行处理之前对各种材料进行混合宜的,这样够尽最大限度提高处理效果。

评价该例句:好评差评指正

Le mélange avec d'autres produits préalablement au traitement des déchets peut toutefois être nécessaire pour optimiser l'efficacité du traitement.

然而在对废物进行处理之前,需要对材料进行混合预处理,以便尽最大限度提高处理作业的成效。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivrons nos discussions avec la MINUAD sur la meilleure façon de faire progresser cette question.

我们将继续就如何最好地推动这一事项同达尔富尔混合行动进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

La MINUAD est intervenue, avec les responsables du camp et les cheikhs locaux, pour stabiliser la situation.

达尔富尔混合行动进行了干预,与营地领导人和当地酋长沟通,以稳定局面。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous pensons que l'engagement du Gouvernement soudanais dans les récents pourparlers avec la MINUAD est encourageant.

不过,我们认为苏丹政府近期与达尔富尔混合行动进行令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les États-Unis espèrent que le Gouvernement soudanais coopérera pleinement aux futurs déploiements des forces de la MINUAD.

第二,美国期望,苏丹政府将在即将进行的达尔富尔混合行动部队的部署方面给予充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités gouvernementales ont ensuite accepté d'autoriser les patrouille de la MINUAD dans la mesure où elles étaient signalées à l'avance.

苏丹政府当局后来同意,只要提前通知,允许达尔富尔混合行动进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les instruments économiques, on peut envisager l'application de taxes sur les ventes de c-pentaBDE ou de produits contant ce mélange.

经济工具以包括对销售商用五溴二苯醚征税,或者对销售含有商用五溴二苯醚的混合进行征税。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont noté que l'éventail des mesures adoptées devait être adapté à la situation du pays et pouvait évoluer au fil du temps.

专家们指出,须对这套混合政策进行修订以应各国普遍存在并须随时间而发展的特殊环境。

评价该例句:好评差评指正

L'appui logistique de l'opération exigera d'importants moyens financiers pour mettre en place les ressources humaines et matérielles nécessaires à la création des installations et services voulus.

混合行动进行成功的后勤支助需要对人力和物力资源给予巨大财政投资,以设立要的设施和服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les acteurs soudanais à coopérer pleinement avec la MINUAD qui est au Soudan pour sauvegarder la paix et venir en aide aux plus démunis.

我们呼吁所有苏丹行动者同达尔富尔混合行动进行充分的合作,该行动在苏丹维持和平并协助最脆弱的人民。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ces arrangements, la mission a confirmé que le Conseil de sécurité autoriserait l'opération hybride et recommanderait son financement au moyen du budget statutaire de l'Organisation.

在这些谅解的基础上,访问团确认,安全理事会将会授权进行混合行动,并建议由联合国分摊预算为其提供经费。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les déploiements opérés étaient composés d'un mélange des deux équipes, et des équipes d'assistance ou d'évaluation de taille plus réduite ont été déployées pour de longues périodes.

事实上,实际部署工作需要两个小组混合进行,而且小规模特派团援助或评估小组的部署时间往往被延长。

评价该例句:好评差评指正

Certains États côtiers ont également indiqué avoir des difficultés à surveiller les flottes importantes et diverses de pays tiers, l'absence d'application des mesures - même lorsqu'elles existent - constituant un problème majeur.

一些沿海国还报告难以对第三国的大型和混合船队进行监测,而且即使制订了措施但不予以强制执行也一个重大问题。

评价该例句:好评差评指正

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

评价该例句:好评差评指正

Pour les lacs de pétrole humides, il faudra mélanger les couches superficielles fortement contaminées avec les matières moins polluées provenant des tas de déblais afin de permettre l'accès du matériel et du personnel.

在湿油湖地区,为使设备和人员够进入,有要将石油污染沙堆中污染较少的材料与污染较大的表层进行混合

评价该例句:好评差评指正

Capacité : la co-incinération de déchets en tant que combustibles dans des fours à ciment est normalement limitée à un maximum de 40 % des besoins en énergie dans le cas des déchets dangereux.

由于水泥焚化窑在焚化废物时亦将之作为燃料的一部分进行混合焚化,因此通常仅限于危险废物形式的热处理源需求量的最多40%。

评价该例句:好评差评指正

Selon une enquête récente du Ministère de l'éducation nationale, les deux tiers des instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) proposent aux futurs enseignants une formation à l'égalité et à la mixité.

根据国民教育部最近所作的一项调查,三分之二的教师培训专科大学(IUFM)建议,应对未来的教师进行平等和混合方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS a également fourni à la MINUAD un appui concernant le déploiement, la formation à l'arrivée et la rotation du personnel militaire, la mise en place de moyens de formation et l'élaboration de documents opérationnels.

联苏特派团还协助达尔富尔混合行动进行军事人员的部署、上岗培训和轮换,建立培训力,编写业务文件。

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques agricoles mixtes dans ces régions, où un seul ménage se livre en même temps à l'élevage du bétail et à la culture des céréales, permettent un recyclage plus efficace des éléments des nutriants dans le système agricole.

在这些区域进行混合农作,每一农户把畜牧生产和作物种植结合在一起,这便于农业系统中的养分更有效地循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies, porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博

Ce qu'on appelle le mélange optique se fait alors dans l'œil et le cerveau du spectateur.

通过观看者自己的眼睛和大脑进行的光学

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Depuis plusieurs mois, c'est dans ces champs dans la Sarthe que ce mélange prometteur est testé.

几个月来,萨尔特省的这些田里,对这种有前途的进行了测试。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Et puis après, les brasseurs vont faire des mélanges et, en fonction des mélanges qu’ils vont faire, ils auront des couleurs de moût différentes.

然后啤酒制造商会进行,根据方法的不同,他们会得到不同颜色的麦芽汁。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis arrivée à Paris quand j’avais 18 ans pour faire des études d’art et en parallèle de mes études, j’ai commencé à mixer, parce que la musique c’était ma passion.

我18岁那一年来到巴黎学习艺术,学习的同时,我开始进行录音,因为音乐我的爱好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre, porto barrios, porto rico, portogramme, portographie, portoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接